ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Internet, e-Commerce

controlled-access areas

German translation: geschützte Bereiche (Zugriffkontrolle)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:controlled-access areas
German translation:geschützte Bereiche (Zugriffkontrolle)
Entered by: xxxTKTranslatio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:45 Aug 9, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Internet, e-Commerce / privacy policy
English term or phrase: controlled-access areas
Der Begriff taucht im folgenden Satz auf und es geht grundsätzlich um Datenschutz bei Benutzung einer Website:

"This renders your visit virtually anonymous, unless you log in to one of the controlled-access areas of our site."
Habe controlled-access areas letzten Endes mit "passwortgeschützte Bereiche" übersetzt, kann damit aber auch völlig daneben liegen.
Simone Ugi
Local time: 07:59
geschützte Bereiche (Zugriffkontrolle)
Explanation:
Die Sicherheit auf Anwender-Ebene besteht aus Registrierung (erfordert die Identifizierung des Anwenders vor der Nutzung der Dienste), Zugriffskontrolle (überprüft, ob die Dienste für den Anwender verfügbar sein dürfen) und Accounting (überwacht die durch den Anwender vorgenommen kritischen Operationen).

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-08-09 11:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ewerk.com/index.php?page=447

Kein Zutritt für jeden! –

Mit diesem Modul können Sie Seiten oder Seiteninhalte auf Ihrer Website mit einem Passwortschutz versehen. Die Inhalte dieser Bereiche sind damit nur nach Eingabe eines Passwortes zugänglich. Die Eingabe des Passwortes ist während des Besuchs nur einmalig notwendig. Das Modul ermöglicht das Anlegen verschiedener User-Gruppen, die mit spezifischen Informationen zielgruppengerecht versorgt werden können.
Selected response from:

xxxTKTranslatio
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3geschützte Bereiche (Zugriffkontrolle)xxxTKTranslatio
4Bereiche mit beschränktem Zugang
erika rubinstein


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bereiche mit beschränktem Zugang


Explanation:
BNB: Das Komitee für Finanzstabilität onlineEs hat den Entschluss gefasst, eine eigene Website zu entwickeln. ... für das Publikum zugängliche Bereich Zonen mit beschränktem Zugang für die wichtigen ...
www.bnb.be/pub/Banners/20060925 csf.htm?t=ho&l=de


erika rubinstein
Local time: 07:59
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
geschützte Bereiche (Zugriffkontrolle)


Explanation:
Die Sicherheit auf Anwender-Ebene besteht aus Registrierung (erfordert die Identifizierung des Anwenders vor der Nutzung der Dienste), Zugriffskontrolle (überprüft, ob die Dienste für den Anwender verfügbar sein dürfen) und Accounting (überwacht die durch den Anwender vorgenommen kritischen Operationen).

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-08-09 11:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ewerk.com/index.php?page=447

Kein Zutritt für jeden! –

Mit diesem Modul können Sie Seiten oder Seiteninhalte auf Ihrer Website mit einem Passwortschutz versehen. Die Inhalte dieser Bereiche sind damit nur nach Eingabe eines Passwortes zugänglich. Die Eingabe des Passwortes ist während des Besuchs nur einmalig notwendig. Das Modul ermöglicht das Anlegen verschiedener User-Gruppen, die mit spezifischen Informationen zielgruppengerecht versorgt werden können.

xxxTKTranslatio
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Habe letzten Endes "zugangsgeschützte Bereiche" geschrieben, allerdings hätte mich mal interessiert, ob man dem Sinn nach auch "passwortgeschützte Bereiche hätte schreiben können, das hätte mir nämlich am besten gefallen. Ich denke schon, aber darauf habe ich leider keine Antwort gefunden.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ansgar Knirim
1 min
  -> vielen Dank

agree  anisco
9 mins
  -> vielen Dank

agree  Mihaela Boteva
2 hrs
  -> vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 21, 2007 - Changes made by xxxTKTranslatio:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Aug 9, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Law/Patents
Field (specific)Law (general) => Internet, e-Commerce


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: