https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/internet-e-commerce/2565706-culture.html

culture

German translation: kulturelle Gruppen/Gruppierungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:culture
German translation:kulturelle Gruppen/Gruppierungen
Entered by: Ulrike Zeyse

14:51 Apr 29, 2008
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Internet, e-Commerce
English term or phrase: culture
Liebe Kollegen,
ich übersetze gerade eine Website, die "expatriates" ansprechen möchte, also z. B. Deutsche in Kanada. In diesem Text kommt häufig das Wort "culture/s" vor. Irgendwie sträube ich mich, das Wort "Kultur/en" zu verwenden, weil ich dann immer an Bakterien oder Landwirtschaft denken muss. Kann mir jemand auf die Sprünge helfen? Ich habe an "Kulturgemeinschaft" oder "Kulturkreis" gedacht, wobei allerdings auch die Begriffe "cultural communities" oder "cultural groups" im Text verwendet werden.
Hier einige Beispiele: "XXX community website that lets people connect with other people and resources for the cultures that interest them in the place where they live" oder " When creating a business listing, choose the cultures that you think would be interested in your business"
Vielen Dank für eure Hilfe.
Ulrike Zeyse
Canada
Local time: 21:05
kulturelle Gruppen/Gruppierungen
Explanation:
Meiner Erfahrung nach finden sich die Menschen im "Ausland" in Gruppen/Gruppierungen zusammen, je nach kulturellem Hintergrund des Herkunftslandes/der Familien.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-29 16:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, das ist wirklich nicht einfach.
Abgesehen von den "Kulturen" in Biologie oder Medizin finde ich, dass das Wort "Kultur" vor allem im Zusammenhang mit Kunst und Kultur verwendet wird. Also Theater, Sehenswürdigkeiten usw. Der Begriff "Kultur" alleine als Bezeichung für eine Volksgruppe ist eher ungewöhnlich im Deutschen, denke ich. Dann noch eher mit einer genauen Beschreibung, um welche kulturelle Gruppe es sich handelt, also deutsche Kultur, ...

Mal sehen, vielleicht fällt mir noch was besseres ein ......
Selected response from:

Andrea Winzer
United States
Local time: 21:05
Grading comment
Ist vielleicht die beste Lösung, auch wenn ich sie aus den schon genannten Gründen nicht verwenden konnte. Trotzdem danke.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2kulturelle Gruppen/Gruppierungen
Andrea Winzer
4Kultur
Oliver Walter
3Kulturbereich
BrigitteHilgner
3Kultursegmente
Gert Sass (M.A.)
2(deutsch)-kulturelle Interessengemeinschaften
Nicole Schnell


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kultur


Explanation:
Warum nicht "Kultur"? Mein Wörterbuch sagt "to study German culture" > "die deutsche Kultur studieren".

Oliver Walter
United Kingdom
Local time: 02:05
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(deutsch)-kulturelle Interessengemeinschaften


Explanation:
Ein Vorschlag. Bei "cultures" denke ich übrigens ebenfalls sofort an Petrischalen.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-04-29 15:20:07 GMT)
--------------------------------------------------

Addendum: Die meisten Einwanderer, egal in welchem Land, lehnen es übrigens ab, in ihrer Wahlheimat nach "Kultur und Herkunft" bezettelt zu werden. Wie hat der Hl. Ambrosius schon gesagt: "Si fueris Romae, Romano vivito more; si fueris alibi, vivito sicut ibi".


Nicole Schnell
United States
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kulturbereich


Explanation:
Nur so als Randbemerkung: Es dauert sehr lange, bis ich bei den Wörtern "Kultur" und "Kulturen" an Naturwissenschaften denke.
Ohne mehr Kontext ist es schwer zu sagen, aber ich könnte mir denken, dass es hier weniger um eine "deutsche Kultur", "italienische Kultur", etc. geht, sondern mehr um Bereiche der Kultur, d.h. Musik, Tanz, bildende Kunst, etc.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kulturelle Gruppen/Gruppierungen


Explanation:
Meiner Erfahrung nach finden sich die Menschen im "Ausland" in Gruppen/Gruppierungen zusammen, je nach kulturellem Hintergrund des Herkunftslandes/der Familien.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-29 16:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, das ist wirklich nicht einfach.
Abgesehen von den "Kulturen" in Biologie oder Medizin finde ich, dass das Wort "Kultur" vor allem im Zusammenhang mit Kunst und Kultur verwendet wird. Also Theater, Sehenswürdigkeiten usw. Der Begriff "Kultur" alleine als Bezeichung für eine Volksgruppe ist eher ungewöhnlich im Deutschen, denke ich. Dann noch eher mit einer genauen Beschreibung, um welche kulturelle Gruppe es sich handelt, also deutsche Kultur, ...

Mal sehen, vielleicht fällt mir noch was besseres ein ......

Andrea Winzer
United States
Local time: 21:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Ist vielleicht die beste Lösung, auch wenn ich sie aus den schon genannten Gründen nicht verwenden konnte. Trotzdem danke.
Notes to answerer
Asker: Das klingt schon mal gut, bloß kann man auf dieser Website eigene "cultural groups" innerhalb einer "culture" erstellen. Beispiel: "At Culture Café, you can create your own cultural groups or join existing ones in order to connect with people of common cultural interests and share information"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seehand: mit Gruppen
7 mins
  -> Vielen Dank, Seehand!

agree  ibz: Gruppen
9 mins
  -> Vielen Dank, ibz!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cultures
Kultursegmente


Explanation:
wäre eine Möglichkeit.

Das MuseumsQuartier etwa, ein Areal, das in verschiedene ***Kultursegmente*** unterteilt ist, bietet zahlreiche Kulturaktivitäten und eine beliebte Bar- und Restaurantszene.
http://www.tagesanzeiger.ch/dyn/bildung/kulturenentdecken/72...

Darüber hinaus werden so bedeutende ***Kultursegmente*** wie Kunst, Architektur und Musik in den Dienst der religiösen Erfahrungsvermittlung gestellt.
http://www.philognosie.net/index.php/article/articleview/350...

Der US-Markt für Venture Capital: Cowboy Finanzierung oder ...
Dateiformat: Microsoft Powerpoint - HTML-Version
als Bestandteile der relevanten ***Kultursegmente***. „Risiko und Chancen“-Kultur; Equity-Kultur; Managementkultur; Interventionskultur; Beschaffungskultur ...
www.aurelia-pe.de/vortraege/vcmeeting-2005-10-05.ppt


Die Abteilung Musik verfügt über rund CHF 2,5 Mio. Die Höhe der zugesprochenen Gelder ist im Prinzip nicht plafoniert, bewegt sich aber im Rahmen der Möglichkeiten der Abteilungen und der abzudeckenden ***Kultursegmente***.
http://www.kommerz.ch/artikel-tank.php?id=37&select=Info

Werteorientierte ***Kultursegmente*** und ihre Relevanz als Prädiktoren arbeitsplatzbezogener Bedürfnisse - Befunde aus dem zentraleuropäischen Einzugsbereich, in: Engelhard, J. (Hrsg.), Interkulturelles Management, Wiesbaden 1997, S. 153-181.


Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: