Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce | | English term or phrase: featured business listing | | Und gleich noch eine Frage. Diesmal zu dem beliebten Wort Begriff "featured". Beispielsatz: "You can obtain extra visibility by purchasing a Featured Business listing". Unternehmen können sich kostenlos auf der Website eintragen oder gegen eine Gebühr "als featured business" an erster Stelle im Geschäftsverzeichnis angezeigt werden. Ich habe schon hier im Glossar geschaut und Proz selbst verwendet ja "präsentieren". In Google habe ich den Begriff "Premiumeintrag" gefunden, was ich eigentlich ganz gut finde, aber wohl nicht das beste Deutsch ist. Oder "Eintrag als Topunternehmen/Topfirma"? Was meint ihr? Danke. |
| Ulrike ZeyseKudoZ activityQuestions: 30 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 15 Canada
| | Local time: 01:59
|
| | Selected response from:
 Steffen Walter Germany Local time: 07:59
| Grading comment Danke. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
34 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 5, 2008 - Changes made by Steffen Walter: | | Edited KOG entry | Ulrike Zeyse's old entry - "featured business listing" => "herausgehobener [hervorgehobener] Eintrag " | | Apr 29, 2008 - Changes made by Steffen Walter: | | Field | Other => Marketing |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |