ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Internet, e-Commerce

flash-intensive content

German translation: Flash-intensive Inhalte


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flash-intensive content
German translation:Flash-intensive Inhalte
Entered by: Doris Moreau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:29 Mar 24, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Internet
English term or phrase: flash-intensive content
Access to the Internet for any non-work related activity that diminishes network performance or compromises network security (e.g. file transfers, streaming media, online games, ** Flash-intensive content**) is prohibited.

Es geht um Zugangsrichtlinien für Mitarbeiter einer Firma.

Gibt es eine Übersetzung für flash-intense oder bleibt der englische Begriff im Deutschen stehen?

Danke vorab

Doris Moreau
Doris Moreau
Local time: 08:02
Flash-lastige //-intensive Inhalte
Explanation:
da gehts ja wohl um dieses nutzlose und ressourcengierige, aber hübsche flash-format fürs web
Selected response from:

transcreator
Germany
Local time: 08:02
Grading comment
Prima Hinweis besten Dank und vier Punkte.

Viele Grüße
Doris Moreau
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Flash-lastige //-intensive Inhaltetranscreator
3 +1Inhalte/Seiten mit hohem Flash-Anteil
Steffen Walter
4flash-intensive DatenübermittlungWerner Walther
2 -2graphische Inhalte
Manuela Junghans


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Flash-lastige //-intensive Inhalte


Explanation:
da gehts ja wohl um dieses nutzlose und ressourcengierige, aber hübsche flash-format fürs web

transcreator
Germany
Local time: 08:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Prima Hinweis besten Dank und vier Punkte.

Viele Grüße
Doris Moreau
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, war sehr hilfreich


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eckehard Plöger
6 mins

agree  Philipp Siegert
6 mins

agree  Christian Weber
29 mins

agree  xxxManticore: genau, und da dies auch für Audio funktioniert, hat es mit Graphik alleine wenig zu tun
35 mins

agree  Manuela Junghans
45 mins

agree  Olaf Schmechel
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
graphische Inhalte


Explanation:
mit einem hohen Anteil an graphischen Inhalten, viel Bildmaterial

Manuela Junghans
United Kingdom
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Philipp Siegert: Flash ist nicht gleich Bildmaterial. Bilder sind normalerweise kein Sicherheitsrisiko, das Flash-Plugin hatte in der Vergangenheit aber immer wieder Sicherheitslücken.
6 mins
  -> da hast du Recht, aber graphisch bedeutet ja nicht unbedingt nur Bildmaterial

disagree  Steffen Walter: Mit Philipp - "graphische Inhalte" ist zu unpräzise, da der Vorschlag nichts darüber aussagt, ob Flash zur Darstellung erforderlich ist.
9 mins

neutral  xxxManticore: Flash gibt es für Animationen, Video und Audio. Für Grafiken alleine macht dieses Format wenig Sinn. // Ich habe auch Nachholbedarf in vielen Bereichen.
35 mins
  -> Danke für die Erklärung und auch dafür, dass mich endlich jemand dezenter auf meinen offensichtlichen flash-nachholbedarf hinweist :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Inhalte/Seiten mit hohem Flash-Anteil


Explanation:
... wäre hier noch eine Möglichkeit neben dem treffenden Vorschlag von "transcreator".

Siehe Beispiel unter http://www.cyberbloc.de/index.php?/site/v3_comments/produktt...
"In meinem Test bin ich in etwa so vorgegangen, dass ich das System standardmäßig im automatischen Stromsparmodus betrieben habe. Sobald ich mehr Leistung benötigte – etwa wenn Videos zu ruckeln begannen oder Internetseiten mit hohem Flash-Anteil die Arbeit zu sehr verlangsamten – schaltete ich sofort auf den Superperformance-Modus."

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  phillee
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flash-intensive Datenübermittlung


Explanation:
Es kommt ja garnicht darauf an, dass sich die flashs entfalten (content), sondern logischerweise soll ja schon Datenübermittlung mit hohem Flashanteil unterbunden werden. Daher diese Formulierung. Ich gebe Garantie, warum soll die Übersetzung nicht besser sein als der AT? (Ich weiß schon, was die Kollegen jetzt sagen!).

Werner Walther
Local time: 08:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 24, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)IT (Information Technology) => Internet, e-Commerce


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: