ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Internet, e-Commerce

legal mentions

German translation: Rechtliche Hinweise


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:56 Jun 3, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Internet, e-Commerce
English term or phrase: legal mentions
auf einer offiziellen Website

Kann man das unübersetzt lassen?

oder wie übersetzen? "Impressum" ?
Impressum existiert aber bereits... danke
Verena Milbers
France
Local time: 08:03
German translation:Rechtliche Hinweise
Explanation:
z.B. http://www.pachacaid.de/rechtliche-hinweise.html

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2011-06-03 13:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke, dass der Unterschied zwischen legal mentions und legal terms nur der Umfang ist.
Selected response from:

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 08:03
Grading comment
besten Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Rechtliche Hinweise
Thomas Pfann
4Rechtliche HinweiseRuth Wöhlk
1Erläuterung der Rechtsverhältnisse zwischen Nutzer und AnbieterWerner Walther


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Erläuterung der Rechtsverhältnisse zwischen Nutzer und Anbieter


Explanation:

Erst mal nur als Vermutung.

Werner Walther
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Rechtliche Hinweise


Explanation:
Das wäre eine mögliche Übersetzung für diesen Standardausdruck.

„Legal Mentions“ können ja alles Mögliche umfassen - von einer Art „Impressum“ über einfache Hinweise zur Unternehmensform oder Haftungsausschlüsse bis hin zu den ausführlichen Geschäftsbedingungen.

Hier z.B. eine Website, die ihre „legal mentions“ in einzelne Unterkategorien aufgeteilt hat, die vom Haftungsausschluss über die Datenschutzbestimmungen bis hin zu Bildnachweisen gehen: http://www.lafarge.com/wps/portal/8_9-Mentions_legales

Ähnlich hier die rechtlichen Hinweise der Deutschen Bank: http://www.db.com/de/content/rechtliche_hinweise.htm

Oder etwas einfacher gehalten, die des Mitteldeutschen Rundfunks:
http://www.mdr.de/service/rechtliche-hinweise/

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk: du hast mich überholt! das gildet nicht!
1 min
  -> Wir treffen heute dauernd aufeinander, was? ;-)

agree  BrigitteHilgner
40 mins

agree  Uta Kappler
1 hr

agree  Konrad Schultz
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rechtliche Hinweise


Explanation:
z.B. http://www.pachacaid.de/rechtliche-hinweise.html

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2011-06-03 13:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke, dass der Unterschied zwischen legal mentions und legal terms nur der Umfang ist.

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
besten Dank!
Notes to answerer
Asker: Rechtliche Hinweise, dann wÄre legal mentions und legal terms das gleiche? siehe auch mein Kommentar zu Walters Frage. danke

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 3, 2011 - Changes made by Ingo Dierkschnieder:
Term askedLEGAL MENTIONS => legal mentions
Jun 3, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Law/Patents
Field (specific)Other => Internet, e-Commerce


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: