ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Internet, e-Commerce

to tip (hier)

German translation: zustandekommen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to tip (hier)
German translation:zustandekommen
Entered by: Charlotte Blank
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:21 Aug 26, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce / Soziale Netzwerke
English term or phrase: to tip (hier)
Aus dem Text einer Netzwerk-Website, ohne näheren Zusammenhang: "What happens if I purchase before the event deal tips? If the event deal tips then you will be charged the discounted price. If the event deal doesn't tip then you will be charged the original price."

Wahrscheinlich ist es ganz einfach, aber ich stehe total auf dem Schlauch. Danke im voraus für jeden Tipp ;-)
Charlotte Blank
Local time: 08:03
zustandekommt
Explanation:
Wohl nicht salopp genug.
Selected response from:

Horst Huber
Local time: 02:03
Grading comment
Danke auch an Sabine, der Groupon-Tipp war genau richtig!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1zustandekommtHorst Huber
3winken, ausschlagen oder tippen
Ilse Schwender
Summary of reference entries provided
event deal
Sabine Mertens

  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zustandekommt


Explanation:
Wohl nicht salopp genug.

Horst Huber
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke auch an Sabine, der Groupon-Tipp war genau richtig!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Mertens: siehe meine Referenz
10 hrs
  -> Danke bestens!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
winken, ausschlagen oder tippen


Explanation:
to tip kann ja auch ausschlagen heißen, die Waage schlägt aus. Ich stell mir da eine Uhr vor, wie bei ebay, die Zeit läuft und dann kommt der Moment wo der Zeiger(virtuell) ausschlägt oder tips und genau danach gibts den discount.
ist so ne idee.

Ilse Schwender
Paraguay
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: event deal

Reference information:
kann verschiedene Bedeutungen haben. Unternehmen machen 'event deals' also Sponsorenverträge. Da es hier aber um Produkte geht, die man kaufen kann, ist vielleicht eher die 'Groupon' Idee gemeint... Dann kommt der deal (also die Einkaufsgemeinschaft und damit der Mengenrabatt) zustande oder eben nicht...


    Reference: http://www.venturetv.de/dailydeal-fabian-heilemann/
    Reference: http://blog.groupon.de/2010/02/24/wie-funktioniert-groupon/
Sabine Mertens
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: