ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Internet, e-Commerce

affiliated and/or non-affiliated websites

German translation: verbundene und/oder nicht verbunde Website


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:34 Nov 21, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
English term or phrase: affiliated and/or non-affiliated websites
xxx may provide links from its website towards affiliated and/or non-affiliated websites.
Barbara Kremer
Local time: 08:03
German translation:verbundene und/oder nicht verbunde Website
Explanation:
Manchmal ist die einfachste Antwort die beste?
Selected response from:

Alexander Schleber
Local time: 08:03
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5verbundene und/oder nicht verbunde Website
Alexander Schleber
4"Unser Angebot enthält Links zu externen Webseiten Dritter, auf deren Inhalte wir keinen Einfluss...
Sarah Johnsen
4Partnerseiten oder auch unverlinkte Webseiten
Sarah Johnsen
3Webseiten mit und ohne Partnerprogramme
Andrea Albrecht


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
verbundene und/oder nicht verbunde Website


Explanation:
Manchmal ist die einfachste Antwort die beste?

Alexander Schleber
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marc Lehnart
6 mins

agree  Leonhard Schmeiser: http://de.hotchalk.com/company/termsofuse.html
8 mins

agree  Harry Bornemann: rein logisch ist "und/oder" dasselbe wie "oder auch"
46 mins

agree  Steffen Walter: @ Harry: oder wie "bzw."
1 hr

agree  Annett Hieber
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Partnerseiten oder auch unverlinkte Webseiten


Explanation:
Partnerseiten oder verlinkte / unverlinkte Seiten könnte hier am Treffendsten sein.

Sarah Johnsen
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Die Websiten sind verlinkt (s. Satz)

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Webseiten mit und ohne Partnerprogramme


Explanation:
Ich kann mir unter einer verbundenen Webseite nichts vorstellen, unter Umständen angeschlossene Webseite, dann fehlt aber die Angabe mit wem oder was die Verbindung besteht. Alles in allem finde ich die wörtliche Übersetzung sinnlos, daher dieser Lösungsvorschlag.
Vielleicht wäre ein wenig mehr Text hilfreich, dass man weiß, worum es geht?
alternativ: Webseiten mit und ohne Affiliate-Systeme

Dan noch etwas zu BZW.
Es ist in diesem Zusammehang sprachlich nicht richtig. Das aufgebläht klingende Wort "beziehungsweise" (abgekürzt bzw.) wird
fälschlicherweise oft anstelle der Konjunktionen "und" oder "oder"
verwendet. In dem Aufruf "Die Besucher bzw. Besucherinnen werden
gebeten, sich an der Rezeption zu melden" ist das Wort "beziehungsweise" fehl am Platz, an seine Stelle gehört ein schlichtes "und". Und hier heißt es besser "oder": "Das erledigt Herr Brüning bzw. Herr Wiesenhoff für Sie."
In vielen Fällen kann "beziehungsweise" auch einfach durch "genauer gesagt" ersetzt werden: "Ich stamme aus Lübeck, beziehungsweise aus einem Dorf in der Nähe." Besser: "Ich stamme aus Lübeck, genauer gesagt aus einem Dorf in der Nähe."
"Beziehungsweise" ist nur dann angebracht, wenn ein Bezug auf zwei verschiedene Substantive vorliegt: "Zugelassen sind Kinder ebenso wie Erwachsene, der Eintritt beträgt acht bzw. zwölf Euro."
Anstelle von "beziehungsweise" wird gelegentlich auch "respektive"
(abgekürzt resp.) verwendet.

Andrea Albrecht
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Unser Angebot enthält Links zu externen Webseiten Dritter, auf deren Inhalte wir keinen Einfluss...


Explanation:
Das scheint ja aus einem Disclaimer-Auszug zu stammen, daher würde ich einfach etwas aus dem typischen deutschen Disclaimern übernehmen (siehe Link).


    Reference: http://www.e-recht24.de/muster-disclaimer.htm
Sarah Johnsen
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Computers (general) => Internet, e-Commerce


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: