ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Internet, e-Commerce

Junior

German translation: Nachwuchskraft


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:junior
German translation:Nachwuchskraft
Entered by: Maria Ferstl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:42 May 28, 2004
English to German translations [PRO]
Internet, e-Commerce / Berufskategorien
English term or phrase: Junior
in derselben Liste der Jobangebots-Webseite, ohne brauchbaren Kontext
Sollte das vielleicht eine "untergeordnete Position" sein? Hoert sich aber zu negativ an, oder?
Maria Ferstl
Malta
Local time: 08:04
Nachwuchskraft
Explanation:
http://www.analytik-news.de/Jobs/Biete_Job/3134.html

Position: **Nachwuchskraft** im Bereich Development & Technology
Inserent: British American Tobacco GmbH
Arbeitsort: Bayreuth
Quelle: Homepage GDCh



--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-05-28 13:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch folgenden Eintrag bei LEO:

http://dict.leo.org/?p=2o0q..&search=Nachwuchskrfte

junior staff = Nachwuchskräfte
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 03:04
Grading comment
Danke euch allen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Nachwuchskraft
Olaf Reibedanz
3 +3Berufseinsteiger bzw. -anfänger bzw. Auszubildender
Ivo Lang
4Zweiter oder Stellvertretender
Arianna Tremayne
3Junior-Stelle / Junior-Position
anisco


Discussion entries: 3





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
junior
Nachwuchskraft


Explanation:
http://www.analytik-news.de/Jobs/Biete_Job/3134.html

Position: **Nachwuchskraft** im Bereich Development & Technology
Inserent: British American Tobacco GmbH
Arbeitsort: Bayreuth
Quelle: Homepage GDCh



--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-05-28 13:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch folgenden Eintrag bei LEO:

http://dict.leo.org/?p=2o0q..&search=Nachwuchskrfte

junior staff = Nachwuchskräfte

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke euch allen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wenjer Leuschel: Donnerwetter! So klingt es ja besser als A(b und )zuBi.
3 mins

agree  anisco: ich tendiere auch zu Nachwuchskraft, eben Personal mit wenig Berufserfahrung.
11 mins

agree  Thomas Bollmann
31 mins

agree  ahartje: Ausgezeichnet!
3 hrs

agree  trautlady
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zweiter oder Stellvertretender


Explanation:
Da es zwei Mal erscheint, wäre in diesem Fall vielleicht "Stellvertretender [Credit Control]" oder "Zweiter [Credit Control]" gemeint.

Arianna Tremayne
United Kingdom
Local time: 07:04
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
junior
Junior-Stelle / Junior-Position


Explanation:
Wenn Du vorher assistant/trainee positions" hast, dann könnte das ganz gut dazu passen, z.B. Trainee- und Junior-Positionen.
Nur ein Denkanstoß!

... mal mehr Geld verlangen. Ich suche auch nach einer Trainee oder Junior-Stelle. Nur die sind knapp momentan. Ich habe zuletzt auch ...
www.access.de/ MessageBoard/MessageBoard.asp?WCI=BeitragAnzeigen&TopicID=5035&Kontext=HSA -

... Email: Bemerkungen: Ich interessiere mich für eine Junior-Stelle. Ich interessiere mich für Ihre Dienstleistungen: Time Jobs. Büroautomation. Druckerei. ...
www.jobfactory.ch/home?lang=1&ID=5



anisco
Germany
Local time: 08:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
junior
Berufseinsteiger bzw. -anfänger bzw. Auszubildender


Explanation:
Damit ist zunächst mal nicht unbedingt die Stellung in einer Hierarchie gemeint, sondern (und das zumindest in UK) die Tatsache, dass jemand als "Junior" in einem Betrieb o. ä. neu beginnt. Ich gebe das Beispiel für "Junior Clerk" und "Senior Clerk" unten. Im Deutschen wäre das eventuell auch mit "Auszubildender" zu übersetzen, bin mir aber nicht ganz so sicher.

http://www.smarthunt.com/resume.cfm?portfolioid=3225
http://www.absolute-recruitment.com/view.php?job=474


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 15 mins (2004-05-28 16:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

Wie steht das denn mit dem \"junior doctor\"? \"Nachwuchsarzt\" wohl doch nicht. \"Arzt in der Klinikausbildung\" schon eher. \"Nachwuchskraft\" mag ja in einzelnen Fällen treffen, aber als Überbegriff für alle \"junior posts\" wohl eher ungeeignet.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 23 mins (2004-05-28 17:05:22 GMT)
--------------------------------------------------

\"Einsteiger-Position\" oder \"Einsteiger-Stelle\" würde ich als etwas saloppe Formulierung auf einer Website für alle so genannten nicht-akademischen Jobs schon akzeptieren.

Ivo Lang
Local time: 07:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Keller: yup
7 mins

agree  moser.ilja: Berufseinsteiger
30 mins

agree  Johanna Timm, PhD
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: