Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: at your fingertips (hier)

German translation: nur einen Mausklick entfernt







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at your fingertips (hier)
German translation:nur einen Mausklick entfernt
Entered by:GAK
Options:
- Contribute to this entry

12:17pm Mar 19, 2005Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce
English term or phrase: at your fingertips (hier)
Discover E-Services **at your fingertips** and dedicated customer services worldwide.

Aus dem Angebot einer Fluggesellschaft. Wie kann ich hier am besten *at your fingertips* übersetzen?
GAK
Germany
nur einen Mausclick entfernt
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-19 12:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

Das \"E\" und das \"fingertips\" scheinen darauf hinzudeuten, dass man die Flugtickets online kauft.
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Argentina
Note from asker to answerer
Danke!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +11nur einen Mausclick entfernt
Olaf Reibedanz
5auf Knopfdruckkga
3ganz in Ihrer NäheAngelaH
3An Ihren/ deinen Fingerspitzen
ZenonStyczyrz


  


Answers

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
An Ihren/ deinen Fingerspitzen

Explanation:
IMHO

ZenonStyczyrz
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Allesklar: klingt nach einer merkwuerdigen Mutation...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ganz in Ihrer Nähe

Explanation:
So würde ich es verstehen ...

AngelaH
Belgium
Login to enter a peer comment (or grade)


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +11
nur einen Mausclick entfernt

Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-03-19 12:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

Das \"E\" und das \"fingertips\" scheinen darauf hinzudeuten, dass man die Flugtickets online kauft.

Olaf Reibedanz
Argentina
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Note from asker to answerer
Danke!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Dagmar Jenner: Yep! Wobei der Duden die Schreibweise "Mausklick" vorgibt ;) Einfach "per Mausklick" ist auch eine Möglichkeit
4 mins
  -> Danke! Mit dem "k" hast du natürlich Recht ;-)

agree Olaf
10 mins

agree Ulrike Walpert: sehe ich auch so
14 mins

agree Ferguson
22 mins

agree AngelaH: Olaf hat Recht, das E hab ich übersehen ;-)
3 hrs

agree Kathi Stock
3 hrs

agree Jo Mayr
4 hrs

agree xxxFrancis Lee
4 hrs

agree tolketjenesten: with Dagmar
8 hrs

agree Johanna Timm, PhD
8 hrs

agree Aniello Scognamiglio: Billy lässt grüßen!
1 day23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
auf Knopfdruck

Explanation:
als Redewendung gängig

kga
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list