KudoZ home » English to German » Investment / Securities

second liners

German translation: Nebenwerte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:second liners
German translation:Nebenwerte
Entered by: eforni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:01 Jul 20, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / fund management / stock market
English term or phrase: second liners
In einem Bericht ueber einen Fonds:

"The ***second liners***, the small and medium-cap companies that we have invested in over the first quarter, fallen angels from 2000 – companies in media, technology, and telecoms – have performed very well."

Erstens mal bin ich nicht ganz sicher, ob die second liners sich auf die small and medium cap companies bezieht, aber ich glaube schon, und zweitens weiss ich nicht, wie man das ins Deutsche übersetzt? Oder ist "Second-Liners" ein allgemein bekannter Ausdruck an der Börse?
eforni
Switzerland
Local time: 20:30
Nebenwerte
Explanation:
second line stock = Nebenwerte. Ich denke, das ist hier gemeint.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-07-20 10:05:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, mit Bindestrich: second-line stock.
Selected response from:

Monika Leit
Local time: 20:30
Grading comment
Genial! Herzlichen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5NebenwerteMonika Leit


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Nebenwerte


Explanation:
second line stock = Nebenwerte. Ich denke, das ist hier gemeint.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-07-20 10:05:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, mit Bindestrich: second-line stock.

Monika Leit
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
Grading comment
Genial! Herzlichen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ralf Lemster: Genau das isses.
1 min
  -> gracias :)

agree  Aniello Scognamiglio
16 mins
  -> Danke.

agree  Steffen Walter: Yesss!
26 mins

agree  Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
29 mins

agree  Andrea Kopf
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 20, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Finance (general) » Investment / Securities


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search