Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / financial instruments | | English term or phrase: banking liquidity line | Hi !
Ich habe Schwierigkeiten bei der Übersetzung des folgenden Ausdrucks *banking liquidity line* und freue mich über hilfreiche Kommentare und übersetzungsvorschläge.
Kontext:
Es darf in diese Arten von Instrumenten angelegt werden, unter der Voraussetzung, ...
that the issuer is an entity which is dedicated to the financing of securitisation vehicles which benefit from a *banking liquidity line*.
Könnte man sagen: sofern es sich bei dem Emittenten um eine Einheit handelt, die der Finanzierung von Substitutionen von Krediten durch handelbare Wertpapiere angehört, welche von der *Liquiditätsverbindung im Bankwesen profitiert* ?
Herzlichen Dank im Voraus.
Kristin |
|  Kristin SobaniaKudoZ activityQuestions: 528 (none open) ( 15 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 1150 Germany
| | Local time: 08:06
|
| | [Banken-]Liquiditätslinie | Explanation: Da die Kreditgewährung gemäß §1 KWG als Bankgeschäft definiert ist, dürfte im Deutschen "Liquiditätslinie" ausreichen. |
| Selected response from:
Ralf Lemster Germany Local time: 08:06
| Grading comment Hi Ralf,
herzlichen Dank nochmals für deine schnelle Hilfe :-)) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |