ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Investment / Securities

Satzverständnis

German translation: siehe unten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:03 Apr 10, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: Satzverständnis
"Off-index positions can reach up to 10%, while sector bets can be pronounced."

Mein Übersetzungsversuch sieht bis jetzt so aus:
"Positionen in Werten, die nicht im Index enthalten sind, können bis zu 10 % betragen...Sektorpositonen können ausgeprägt sein."

Ich würde am liebsten ein "und" einsetzen... und hier stecke ich nun fest. Hilfe, bitte.
Jana Antelmann
Local time: 02:15
German translation:siehe unten
Explanation:
Hier mein Vorschlag, da ich keine Kontext kenne, nur Medium Confidence Level

"Nicht im Index enthaltene Positionen können einen Anteil von bis zu 10% erreichen, während Sektorpositionen ausgeprägt sein können"
Selected response from:

G�nter Simon
Local time: 16:15
Grading comment
Da habe ich wohl den Wald vor Bäumen nicht gesehen. Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1siehe unten
G�nter Simon
3while sector bets can be pronounced
Igor Uszczapowski M.Sc. (Oxon.)


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
satzverständnis
siehe unten


Explanation:
Hier mein Vorschlag, da ich keine Kontext kenne, nur Medium Confidence Level

"Nicht im Index enthaltene Positionen können einen Anteil von bis zu 10% erreichen, während Sektorpositionen ausgeprägt sein können"

G�nter Simon
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Da habe ich wohl den Wald vor Bäumen nicht gesehen. Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA: Die Fragestellerin hat sich die Frage eigentlich selbst beantwortet.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
satzverständnis
while sector bets can be pronounced


Explanation:
"...indes Sektorenpositionen um einiges umfangreicher sein können."

Versteht sich, dass ich nur der Sprachlogik des in Frage stehenden Ausschnitts und nicht dem vollen Kontext folgen kann.

Igor Uszczapowski M.Sc. (Oxon.)
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: