Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Umstellung der Bilanzierungsgrundsätze | | English term or phrase: a prior year adjustment | Nochmal eine Frage an die Experten:
"Where this is a change in accounting policy a prior year adjustment is required" - ich habe übersetzt mit:
"Erfolgt eine Umstellung der Bilanzierungsgrundsätze, so ist eine ***Vorjahreskorrektur*** erforderlich.
Stimmt das so? |
| Andrea HauerKudoZ activityQuestions: 1392 ( 7 open) ( 1 without valid answers) ( 90 closed without grading) Answers: 1424 Germany
| | Local time: 08:06
|
| | eine Anpassung / Berichtigung des Vorjahres | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2006-04-24 06:30:09 GMT) --------------------------------------------------
Da nicht explizit von Ergebnissen gesprochen wird, würde ich die auch nicht ins Spiel bringen - ohne die P&L gesehen zu haben ist das reine Spekulation: Es kann stimmen muss aber nicht, daher neutrale Übersetzung |
| Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 08:06
| Grading comment nochmals: Thanxxx 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
31 mins confidence:  peer agreement (net): -1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |