KudoZ home » English to German » Investment / Securities

growth index

German translation: Wachstumszahlen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Aug 9, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / aus dem Jahresbericht eines Fonds
English term or phrase: growth index
In the bond market, European rates initially fell following US statistics inciting fears of a drop in activity and the weaK ***growth index*** in the euro zone.

Wie versteht ihr hier "growth index"? Ich denke nicht, dass hier wirklich ein Index gemeint ist, oder?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 07:26
German translation:Wachstumszahlen
Explanation:
wäre noch eine andere Möglichkeit
Selected response from:

Sabine Trautewein
Local time: 07:26
Grading comment
Der Kontext lässt hierauf schließen. Vielen Dank, Sabine und alle anderen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Wachstumsindex
Aniello Scognamiglio
3Wachstumszahlen
Sabine Trautewein


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Wachstumsindex


Explanation:
Ich denke schon...

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Danke an alle - da hier aber vom Anleihemarkt die Rede ist, tendiere ich auch eher zu der Interpretation von Reinaldo und Sabine.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianne Hartz-Poseck: ich auch
1 min

agree  Steffen Walter: Beispiel: http://www.mainfirstbankag.com/media/documents/05-07-29 HB-F... erwähnt den "MSCI-Europa-Wachstumsindex".
30 mins

agree  BrigitteHilgner: Was sonst sollte gemeint sein? :-)
35 mins

agree  Mathieu Masselot: Ich könnte mir zumindest nichts anderes vorstellen...
52 mins

neutral  Reinhard Wenzel: man könnte hier sicher auch einfach "Wachstumsraten" schreiben, ich nehme an, es ist der BIP-Index der EU gemeint
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wachstumszahlen


Explanation:
wäre noch eine andere Möglichkeit

Sabine Trautewein
Local time: 07:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Der Kontext lässt hierauf schließen. Vielen Dank, Sabine und alle anderen.
Notes to answerer
Asker: Danke, Sabine. Ich tendiere vom Kontext her nämlich auch eher hierzu. Mal sehen, was für Meinungen noch kommen.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search