KudoZ home » English to German » Investment / Securities

investor scrutiny

German translation: kritische Prüfung durch die Anleger

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:investor scrutiny
German translation:kritische Prüfung durch die Anleger
Entered by: ibz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:14 Apr 6, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities /
English term or phrase: investor scrutiny
The practice of tax is becoming more demanding, driven by a fast evolving regulatory environment, cost pressures, *investor scrutiny* as well as the hardening of tax authority.

Was damit gemeint ist, ist mir schon klar, aber ich suche einen treffenden, Schlagwort-artigen Begriff im Deutschen ... Vielen Dank!
ibz
Local time: 04:29
zunehmend kritischen Prüfung durch die Anleger
Explanation:
In diesem Satzzusammenhang verstehe ich es in dem Sinne, dass die Investoren/Anleger immer kritischer werden und ganz genau hingucken.

Ich würde den Satz umstellen und mit
"Vor dem Hintergrund der x und y sowie der zunehmend kritischen Prüfung durch die Anleger und ..."

Das wäre mein Vorschlag hier ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-06 11:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. meine Interpretation ...
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 04:29
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4zunehmend kritischen Prüfung durch die Anleger
Andrea Hauer
3 -1Anlegerskepsis
David Seycek


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Anlegerskepsis


Explanation:
Bzw. „Anlegerängste“, „sinkendes Anlegervertrauen“, „Anlegerkritik“

David Seycek
Austria
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lars Helbig: Sinkendes Vertrauen ist gut aber steigende Kontrolle wäre besser.
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
zunehmend kritischen Prüfung durch die Anleger


Explanation:
In diesem Satzzusammenhang verstehe ich es in dem Sinne, dass die Investoren/Anleger immer kritischer werden und ganz genau hingucken.

Ich würde den Satz umstellen und mit
"Vor dem Hintergrund der x und y sowie der zunehmend kritischen Prüfung durch die Anleger und ..."

Das wäre mein Vorschlag hier ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-06 11:08:41 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. meine Interpretation ...

Andrea Hauer
Germany
Local time: 04:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1621
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lars Helbig
33 mins

agree  Olaf Reibedanz
2 hrs

agree  Sonia Heidemann
20 hrs

agree  Steffen Walter: "... der immer kritischeren Prüfung durch die Anleger..." - die Konstruktion mit "zunehmend" ist nicht falsch, aber stilistisch etwas unschön.
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search