KudoZ home » English to German » Investment / Securities

de-lever

German translation: Abbau fremdfinanzierter Positionen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:de-lever
German translation:Abbau fremdfinanzierter Positionen
Entered by: Andrea Hauer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:15 Sep 13, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Performancebericht eines \\\\
English term or phrase: de-lever
Es geht wie immer in letzter Zeit um die Krise am Subprime-Markt:

Der vorherige Satz lautet:
«Das eigentliche Problem sind dabei nicht die (bekanntlich geringen) direkten Auswirkungen auf die Konjunktur oder die Gewinne insgesamt, sondern die möglicherweise zu hohen Kreditaufnahmen der Anleger auf der Gegenseite.»

Dann kommt:
Many such investors are making themselves known as some leveraged strategies had very difficult times during the month of August as they were forced to ***de-lever*** under duress.

Meine bisherige ÜB lautet:

Ein paar dieser Anleger gerieten bereits in die Schlagzeilen, weil einige ihrer gehebelten Strategien im August ins Schleudern gerieten und sie dadurch zum ***Abbau fremdfinanzierter Positionen*** gezwungen wurden.

oder einfach Schuldenabbau?

Bin unsicher ... vielen Dank!
Andrea Hauer
Germany
Local time: 02:13
Abbau fremdfinanzierter Positionen
Explanation:
kling m.E. besser.
Und statt *gehebelter Strategien* würde die *Leverage-Strategien* schreiben (erzielt auch einige Google-Treffer)
Selected response from:

Kristin Sobania
Germany
Local time: 02:13
Grading comment
Vielen Dank, ihr beiden!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Abbau fremdfinanzierter Positionen
Kristin Sobania


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Abbau fremdfinanzierter Positionen


Explanation:
kling m.E. besser.
Und statt *gehebelter Strategien* würde die *Leverage-Strategien* schreiben (erzielt auch einige Google-Treffer)

Kristin Sobania
Germany
Local time: 02:13
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 515
Grading comment
Vielen Dank, ihr beiden!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: Schuldenabbau wäre zu wenig, gerade der Hebeleffekt macht ja die Sache so prekär
1 hr
  -> Danke, Hans :-)

agree  Susanne Stöckl
1 day1 hr
  -> Danke, Susanne!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search