KudoZ home » English to German » Investment / Securities

current multiples

German translation: aktuelles Kurs-Gewinn-Verhältnis (KGV)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:46 Sep 23, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: current multiples
In dem Satz: "Valuation on current multiples is 19x 07e earnings" geht es um die Bewertung einer Aktie.
Meine Überlegung für "multiples" wäre "Ertragskennzahlen" und für die Übersetzung: "Die Bewertung auf der Basis der aktuellen Ertragskennzahlen beträgt das 19-Fache des für 2007 erwarteten Ertrages."
Aber ich bin mir nicht sicher ...
Mit "KGV" für "multiples", wie auch schon in Kudoz erwähnt wurde, komme ich wiederum nicht hin.

Bin dankbar für Inspirationen!
Jan-Peter Kunze
Germany
Local time: 12:28
German translation:aktuelles Kurs-Gewinn-Verhältnis (KGV)
Explanation:
Ich verstehe earnings hier als Gewinn, nicht als Ertrag. Also:

Die Bewertung auf Basis des aktuellen Kurs-Gewinn-Verhältnisses (KGV) entspricht dem 19-fachen des für 2007 erwarteten Gewinns.

oder

Auf Basis des aktuellen Kurs-Gewinn-Verhältnisses (KGV) ist die Aktie mit dem 19-fachen des für 2007 erwarteten Gewinns bewertet.
Selected response from:

Steffen Schmeisser
Germany
Local time: 12:28
Grading comment
Die Antwort kam schnell und traf ins Schwarze (d. h. genau dahin - "Kurs-Gewinn-Verhältnis", wo mein blinder Fleck war) :) . Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2aktuelles Kurs-Gewinn-Verhältnis (KGV)
Steffen Schmeisser


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
aktuelles Kurs-Gewinn-Verhältnis (KGV)


Explanation:
Ich verstehe earnings hier als Gewinn, nicht als Ertrag. Also:

Die Bewertung auf Basis des aktuellen Kurs-Gewinn-Verhältnisses (KGV) entspricht dem 19-fachen des für 2007 erwarteten Gewinns.

oder

Auf Basis des aktuellen Kurs-Gewinn-Verhältnisses (KGV) ist die Aktie mit dem 19-fachen des für 2007 erwarteten Gewinns bewertet.

Steffen Schmeisser
Germany
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 299
Grading comment
Die Antwort kam schnell und traf ins Schwarze (d. h. genau dahin - "Kurs-Gewinn-Verhältnis", wo mein blinder Fleck war) :) . Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
54 mins

agree  s4saveen
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 24, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search