Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:42 Oct 27, 2007
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase:caps, floors and collars
shall include, but not be limited to, fixed income transferable securities, mortgage backed securities, zero coupon instruments, floating rate notes, caps, floors and collars....
Ich weiß was das ist. Aber werden die üblicherweise übersetzt oder eher nicht?
Es geht um einen Anlegerprospekt, also nicht unbedingt nur super-fachkundige Leser.