KudoZ home » English to German » Investment / Securities

timing mismatch in contracts

German translation: schlecht aufeinander abgestimmte Vertragslaufzeiten/ mangelnde Abstimmung der Vertragslaufzeiten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:timing mismatch in contracts
German translation:schlecht aufeinander abgestimmte Vertragslaufzeiten/ mangelnde Abstimmung der Vertragslaufzeiten
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:16 Jan 17, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Fondsbericht
English term or phrase: timing mismatch in contracts
The core business of this company is food manufacturing for the Nordic Region and Eastern Europe, an activity which has shown steady growth over time. A profit warning hit the stock as an increase in input prices, such as grain, could not be passed on to retailers timely, due to the ***timing mismatch in contracts***. However this has started to be corrected at the end of 2007 and we expect it to be fully corrected during the first half of 2008.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 18:31
wegen schlechtem Vertragstiming / schlecht aufeinander abgestimmten Vertragslaufzeiten
Explanation:
gemeint ist damit m. E., dass die Verträge mit den Rohstofflieferanten eine andere Laufzeit haben als die Verträge mit den Abnehmern und deswegen Preiserhöhungen erst mit Verzögerung an die Abnehmer/Kunden weitergegeben werden konnten.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-01-17 20:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

oder "wegen mangelnder Abstimmung der Vertragslaufzeiten" ...
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 01:31
Grading comment
Danke, Andrea, das passt perfekt!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3wegen schlechtem Vertragstiming / schlecht aufeinander abgestimmten Vertragslaufzeiten
Andrea Hauer


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
wegen schlechtem Vertragstiming / schlecht aufeinander abgestimmten Vertragslaufzeiten


Explanation:
gemeint ist damit m. E., dass die Verträge mit den Rohstofflieferanten eine andere Laufzeit haben als die Verträge mit den Abnehmern und deswegen Preiserhöhungen erst mit Verzögerung an die Abnehmer/Kunden weitergegeben werden konnten.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-01-17 20:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

oder "wegen mangelnder Abstimmung der Vertragslaufzeiten" ...

Andrea Hauer
Germany
Local time: 01:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1621
Grading comment
Danke, Andrea, das passt perfekt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania: Dein 2. Vorschlag gefällt mir von allen diesen guten Vorschlägen am besten ;-)
56 mins
  -> danke, Kristin.

agree  Klaus Urban: oder: wegen unzureichender Abstimmung der Vertragslaufzeiten
1 hr
  -> gefällt mir auch gut, danke, Klaus.

agree  me.translation
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search