KudoZ home » English to German » Investment / Securities

order for expression of interest in buying or selling Units

German translation: Formular für die Anmeldung eines Anteilskaufs- oder -verkaufsinteresses

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:53 Feb 21, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Sekundärmarkt für Immobilienfondsanteile
English term or phrase: order for expression of interest in buying or selling Units
Es geht um den Sekundärmarkthandel für die Anteile eines Immobilienfonds.

In einer «indicative timetable» stehen die Einreichungsfristen.

zum Beispiel für:
Secondary markets ***order for expression of interest in buying or selling Units***

Sind das nicht einfach «Verkaufs- bzw. Kauforder» am Sekundärmarkt oder ist das noch mal was ganz Spezielles und wenn ja, wie drücke ich das dann schön kompakt aus? TIA!!
Andrea Hauer
Germany
Local time: 21:57
German translation:Formular für die Anmeldung eines Anteilskaufs- oder -verkaufsinteresses
Explanation:
Spontan würde ich sagen, dass es hier wirklich nur um die Anmeldung eines Interesses geht und nicht gleich um den tatsächlichen Kauf oder Verkauf. Aber ohne mehr Zusammenhang kann ich hier nichts sicher sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-02-21 17:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

Statt Formular meine ich natürlich "Antrag auf".

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-02-21 17:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.goodviewllc.com/stock/
Selected response from:

Sonja Allen
United Kingdom
Local time: 20:57
Grading comment
Vielen Dank, sonja!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Formular für die Anmeldung eines Anteilskaufs- oder -verkaufsinteresses
Sonja Allen


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
order for expression of interest in buying or selling units
Formular für die Anmeldung eines Anteilskaufs- oder -verkaufsinteresses


Explanation:
Spontan würde ich sagen, dass es hier wirklich nur um die Anmeldung eines Interesses geht und nicht gleich um den tatsächlichen Kauf oder Verkauf. Aber ohne mehr Zusammenhang kann ich hier nichts sicher sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-02-21 17:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

Statt Formular meine ich natürlich "Antrag auf".

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-02-21 17:42:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.goodviewllc.com/stock/

Sonja Allen
United Kingdom
Local time: 20:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Vielen Dank, sonja!
Notes to answerer
Asker: Ja, ich denke du hast Recht. Hab es jetzt so ähnlich formuliert, mal sehen, was die QS sagt. Danke, Sonja!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search