seasoning

German translation: Seasoning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seasoning
German translation:Seasoning
Entered by: Olaf Reibedanz

11:06 Apr 21, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Geschäftsbericht/ Investmentfonds
English term or phrase: seasoning
The Portfolio's investment approach is based primarily on proprietary, bottom up fundamental research conducted by the Investment Manager's capital appreciation team and global industry analysts. The security selection universe shall not be constrained by market capitalization, security valuation or ***seasoning***, or similar characteristics.



In meinem Wörterbuch (Zahn, Business Glossary) steht:

Anzahl der auf einen Schuldschein geleisteten monatlichen Zins- und Tilgungsleistungen. Von einem Schuldtitel wird beispielsweise als "to be seasoned 14 months" gesprochen, wenn seit 14 Monaten Schuldendienstzahlungen geleistet werden.


Aber das ist mir ein bisschen zu lang. Ich habe es provisorisch mit "Wertpapieralter(ung)" übersetzt, aber das googelt nicht gut, während es für den englischen Begriff etliche Treffer (auf englischsprachigen Seiten) gibt.


Im Internet habe ich noch folgende Definition gefunden, die in eine etwas andere Richtung geht:

http://www.investinginbonds.com/story.asp?id=52

seasoning

The age of accounts. In the ABS market, this term refers to the fact that various asset types have different seasoning patterns, which are characterized by periods of rising and then declining losses.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 18:10
Seasoning / Alterung
Explanation:
Seasoning =
Begriff zu Bestimmung des Alters eines Forderungsporfolios; nützliches Argument zur Analyse der zugrundeliegenden Forderungen

gefunden unter:
http://westlb.com/cms/sitecontent/ib/investmentbankingintern...


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-21 11:19:32 GMT)
--------------------------------------------------

und dann gibt es noch den link zu Springer, aber steht wohl irgendwo im Buch, das es nur gegen Bezahlung gibt:

Investment-Strategien von HedgefondsDie Investment-Strategic eines Hedgefonds ist eines der wichtigsten Unter- ...... Burnout/Seasoning (= Insolvenz bzw. Alterung der Immobilie) ...
www.springerlink.com/index/r4h86666111m0v63.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-04-21 11:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

oder

Seasoning ist ein Begriff für das Alter einer zu verbriefenden Forderung. Die Altersangabe beschreibt den Zeitraum zwischen Kreditvergabe (Entstehung der Forderung) und dem Zeitpunkt der Verbriefung des jeweiligen Vermögensgegenstandes. Somit ist das Seasoning eine nützliche Information darüber wie lange eine Forderung bereits aussteht.

aus http://www.true-sale-international.de/index.php?id=86#S


google halt mal weiter unter "seasoning investment" für deutsche seiten..
Selected response from:

Joan Hass
Germany
Local time: 01:10
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Seasoning / Alterung
Joan Hass


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Seasoning / Alterung


Explanation:
Seasoning =
Begriff zu Bestimmung des Alters eines Forderungsporfolios; nützliches Argument zur Analyse der zugrundeliegenden Forderungen

gefunden unter:
http://westlb.com/cms/sitecontent/ib/investmentbankingintern...


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-21 11:19:32 GMT)
--------------------------------------------------

und dann gibt es noch den link zu Springer, aber steht wohl irgendwo im Buch, das es nur gegen Bezahlung gibt:

Investment-Strategien von HedgefondsDie Investment-Strategic eines Hedgefonds ist eines der wichtigsten Unter- ...... Burnout/Seasoning (= Insolvenz bzw. Alterung der Immobilie) ...
www.springerlink.com/index/r4h86666111m0v63.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-04-21 11:24:37 GMT)
--------------------------------------------------

oder

Seasoning ist ein Begriff für das Alter einer zu verbriefenden Forderung. Die Altersangabe beschreibt den Zeitraum zwischen Kreditvergabe (Entstehung der Forderung) und dem Zeitpunkt der Verbriefung des jeweiligen Vermögensgegenstandes. Somit ist das Seasoning eine nützliche Information darüber wie lange eine Forderung bereits aussteht.

aus http://www.true-sale-international.de/index.php?id=86#S


google halt mal weiter unter "seasoning investment" für deutsche seiten..

Joan Hass
Germany
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search