KudoZ home » English to German » Investment / Securities

underlying manager

German translation: Investmentfonds

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underlying manager
German translation:Investmentfonds
Entered by: Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 Apr 25, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Fondsmanagement
English term or phrase: underlying manager
Hallo,

hat jemand eine Idee was der Begriff in diesem Zusammenhang bedeuten könnte?

"The Fund intends to achieve the objective of a long-term capital growth by investing primarily with *underlying Managers*"

Vielen Dank schon mal
Mandy Backer
Local time: 10:46
Investmentfonds
Explanation:
Anlageziel des Fonds ist die Erzielung eines langfristigen Kapitalwachstums vornehmlich über die Anlage in Investmentfonds.


Wenn es um einen Dachfonds geht (welche bekannterweise in andere Fonds investieren), dann ist bedeutet underlying manager entweder "Investmentfonds", "Fonds", "von uns gehaltene Fonds", "im Portfolio enthaltene Fonds", "Portfoliopositionen" etc.
Selected response from:

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 10:46
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Investmentfonds
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
5untergeordnete MANAGER
CLOCK


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
untergeordnete MANAGER


Language variant: subordiniert

Explanation:
um die objektive der Fundation zu erreichen , will man zunaechst eine Anzahl subordinierte Manager einsetzen , in ihnen invertieren , um eine groessere Basis zu bekommen

CLOCK
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Sorry, aber das ist nicht mal wirklich deutsch (Fundation = Fonds, nicht ableitbar von "fundación"/subordinierte"r"/invertieren = investieren, nicht ableitbar von invertir) ;-)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Investmentfonds


Explanation:
Anlageziel des Fonds ist die Erzielung eines langfristigen Kapitalwachstums vornehmlich über die Anlage in Investmentfonds.


Wenn es um einen Dachfonds geht (welche bekannterweise in andere Fonds investieren), dann ist bedeutet underlying manager entweder "Investmentfonds", "Fonds", "von uns gehaltene Fonds", "im Portfolio enthaltene Fonds", "Portfoliopositionen" etc.

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 10:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 272
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
2 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 26, 2008 - Changes made by Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 25, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Finance (general) » Investment / Securities
Field (write-in)Fond Management » Fondsmanagement


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search