KudoZ home » English to German » Investment / Securities

significant issuer concentration

German translation: signifikante Konzentration von Emittenten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:significant issuer concentration
German translation:signifikante Konzentration von Emittenten
Entered by: Hans G. Liepert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Apr 27, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Fund Management
English term or phrase: significant issuer concentration
Hallo, ich knabbere gerade an folgendem Satz in einem Jahresbericht einer Bank:

The Investment Adviser is not aware of any *significant issuer concentration* in the underlying portfolio of investments.

Hat jemand eine gute Idee?
Mandy Backer
Local time: 11:19
signifikante Konzentration von Emittenten
Explanation:
kann ein Anlagerisiko darstellen
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3signifikante Konzentration von Emittenten
Hans G. Liepert


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
signifikante Konzentration von Emittenten


Explanation:
kann ein Anlagerisiko darstellen

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 912

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Schmeisser: oder vielleicht: signifikante Konzentration auf einzelne Emittenten
35 mins
  -> danke!

agree  xxxukaiser: so isses (mit ernstem Gesicht)
2 hrs
  -> ;0) danke - entspann Dich

agree  Thoth: findet ihr, dass 'signifkant' ein schönes deutsches Wort ist? Wäre vielleicht 'auffällig' oder 'erheblich' geläufiger?
18 hrs
  -> "signifikant" ist ein Begriff der Statistik, es geht ja nicht um einen Prospekt gegen Hautalterung, wo Schmusewörter die Regel sind, wir könnten sicher auch Konzentration und Emittent hinterfragen - aber es hat sich halt eine eigene Jägersprache gebildet
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2, 2008 - Changes made by Hans G. Liepert:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 28, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Finance (general) » Investment / Securities


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search