20:53 Apr 28, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Jahresbericht/ Umbrellafonds | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ukaiser (X) Local time: 16:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | siehe unten |
| ||
4 | werden unter Berücksichtigung von Wechselkursanpassungen ... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
siehe unten Explanation: Im Rahmen von Pensionsgeschäften erworbene Wertpapiere werden zum beizulegenden Zeitwert bewertet und entsprechend der Wechselkursveränderungen/Wärungsdifferenzen/Währungsumrechnungsdifferenzen angepasst. M.E. lässt deine Lösung (bewertet) einen Schritt aus, sie werden nämlich zum b.W. bewertet und im nächsten Schritt entsprechend den Währungsschwankungen angepasst. [Außerdem noch eine Frage: Warum sind "Securities purchased under agreements to resell" Pensionsgeschäfte?] |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
werden unter Berücksichtigung von Wechselkursanpassungen ... Explanation: zum beizulegenden Zeitwert bewertet. wäre etwas kürzer ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.