trending environment

German translation: Haussephase

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trending environment
German translation:Haussephase
Entered by: Olaf Reibedanz

13:51 Jul 7, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Fonds-Profil
English term or phrase: trending environment
Es geht um ein Fonds-Profil.

We seek to outperform the benchmark in different market phases such as *trending or contrarian environments*.

Mir geht es um beide Begriffe, "trending environment" und *contrarian environment*. Ich weiß prinzipiell, was mit den Begriffen gemeint ist, ich kenne auch Contrarian-Anleger oder Contrarian-Anlagestil.

Ich stehe aber gerade auf dem Schlauch, wie ich das in Zusammenhang mit Marktumfeld oder Markt vernünftig formuliert bekomme.

Vielen Dank an die Experten!
Steffen Schmeisser
Germany
Local time: 11:41
Haussephasen
Explanation:
Meiner Meinung nach ist das einfach nur so gemeint:

Wir streben danach, die Benchmark sowohl in Hausse als auch in Baissephasen zu übertreffen.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-07-07 13:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ich hab einen Bindestrich nach "Hausse" unterschlagen:

Wir streben danach, die Benchmark sowohl in Hausse- als auch in Baissephasen zu übertreffen.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-07-07 13:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

Oder:

... sowohl in steigenden als auch in fallenden Marktphasen
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 04:41
Grading comment
Danke, Olaf!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Haussephasen
Olaf Reibedanz


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Haussephasen


Explanation:
Meiner Meinung nach ist das einfach nur so gemeint:

Wir streben danach, die Benchmark sowohl in Hausse als auch in Baissephasen zu übertreffen.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-07-07 13:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ich hab einen Bindestrich nach "Hausse" unterschlagen:

Wir streben danach, die Benchmark sowohl in Hausse- als auch in Baissephasen zu übertreffen.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-07-07 13:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

Oder:

... sowohl in steigenden als auch in fallenden Marktphasen

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 04:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 962
Grading comment
Danke, Olaf!
Notes to answerer
Asker: Ach, so einfach? Super, danke dir, Olaf! Lieben Gruß nach Argentinien.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ukaiser (X): das oder würde mir gefallen (und falls "fallen" zu negativ ist, passt auch gegenläufig u.U.
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search