GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:51 Jul 7, 2008 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Fonds-Profil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Reibedanz Colombia Local time: 04:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Haussephasen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Haussephasen Explanation: Meiner Meinung nach ist das einfach nur so gemeint: Wir streben danach, die Benchmark sowohl in Hausse als auch in Baissephasen zu übertreffen. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-07-07 13:58:37 GMT) -------------------------------------------------- Ich hab einen Bindestrich nach "Hausse" unterschlagen: Wir streben danach, die Benchmark sowohl in Hausse- als auch in Baissephasen zu übertreffen. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-07-07 13:59:22 GMT) -------------------------------------------------- Oder: ... sowohl in steigenden als auch in fallenden Marktphasen |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.