post weak readings

German translation: negativen Trend widerspiegeln/aufweisen

18:47 Sep 3, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: post weak readings
Eurozone service sector growth slowed in March to its lowest reading in five years while the German ZEW index, which attempts to measure expectations about the economy, ***consistently posted weak readings***.

Wie würdet ihr das formulieren? Meine provisorische Übersetzung lautet:

Das Wachstum des Dienstleistungssektors in der Eurozone verlangsamte sich im März und erreichte ein 5-Jahrestief, als der deutsche ZEW-Index, der die Konjunkturerwartungen wiedergibt, ***ständig schwache Ergebnisse lieferte***.

Ich bin aber noch nicht ganz zufrieden mit dieser Formulierung. Danke für bessere Vorschläge!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 14:47
German translation:negativen Trend widerspiegeln/aufweisen
Explanation:
in diese Richtung würtde ich gehen

"einen fortgesetzt negativen/schwachen Trend widerspiegelte/aufwies"
Selected response from:

ukaiser (X)
Local time: 20:47
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(im Einklang damit durchweg) schwache Ergebnisse
sci-trans
3.. während der deutsche .... durchweg schwache Ergebnisse verbuchte...
Christa Fehr
3negativen Trend widerspiegeln/aufweisen
ukaiser (X)
3weiterer Vorschlag
Andrea Hauer
3als ... in ein Dauertief rutschte
Susanne Stöckl


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(im Einklang damit durchweg) schwache Ergebnisse


Explanation:
... als der deutsche ZEW-Index, der die Konjunkturerwartungen reflektiert, im/in Einklang damit durchweg schwache Ergebnisse lieferte


sci-trans
Local time: 20:47
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
.. während der deutsche .... durchweg schwache Ergebnisse verbuchte...


Explanation:
Das Wachstum des Dienstleistungssektors in der Eurozone verlangsamte sich im März und erreichte ein 5-Jahrestief, während der deutsche ZEW-Index, der die Konjunkturerwartungen wiedergibt, ***durchweg schwache Ergebnisse verbuchte **

Christa Fehr
Spain
Local time: 20:47
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
negativen Trend widerspiegeln/aufweisen


Explanation:
in diese Richtung würtde ich gehen

"einen fortgesetzt negativen/schwachen Trend widerspiegelte/aufwies"

ukaiser (X)
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 175
Grading comment
Danke an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
weiterer Vorschlag


Explanation:
Eurozone service sector growth slowed in March to its lowest reading in five years while the German ZEW index, which attempts to measure expectations about the economy, ***consistently posted weak readings***.

... und auch der ZEW-Index zeigte im März eine anhaltende Eintrübung der Konjunkturerwartungen deutscher Finanzexperten auf.

... wäre in etwa mein Vorschlag hier.

Andrea Hauer
Germany
Local time: 20:47
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1725
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
als ... in ein Dauertief rutschte


Explanation:
Wie wäre es damit?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2008-09-05 07:15:07 GMT)
--------------------------------------------------

Das mit dem "als" ist so gemeint: als der deutsche ZEW-Index, der die Konjunkturerwartungen wiedergibt, in ein Dauertief rutschte. Ich wollte nur nicht den ganzen Satzteil wiederholen.


Susanne Stöckl
Austria
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search