KudoZ home » English to German » Investment / Securities

exposure to revenue streams

German translation: Abhängigkeit von den Erlösströmen/Einnahmeströmen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exposure to revenue streams
German translation:Abhängigkeit von den Erlösströmen/Einnahmeströmen
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:54 Sep 6, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / PPT-Präsentation/ Private-Equity-Fonds
English term or phrase: exposure to revenue streams
A fundamental aspect of the businesses into which we invest is the ***exposure to revenue streams***, which are frequently backed by government or quasi government covenants or where the business has some implied monopoly.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 08:22
Abhängigkeit von den Erlösströmen/Einnahmeströmen
Explanation:
.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:22
Grading comment
Danke, Hans!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Abhängigkeit von den Erlösströmen/Einnahmeströmen
Hans G. Liepert


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Abhängigkeit von den Erlösströmen/Einnahmeströmen


Explanation:
.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 912
Grading comment
Danke, Hans!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxDr.G.MD
30 mins
  -> danke

agree  Aniello Scognamiglio: "Ausgeliefertsein" würde wohl etwas zu weit gehen ;-)
8 hrs
  -> danke, es hätte zumindest einen negativen Unterton der Willkür

agree  Steffen Walter
8 hrs
  -> danke

neutral  Rita Utt: warum Abhängigkeit? Heißt das nicht einfach, dass hier in Werte investiert wird, die regelmäßige Einkommensströme erzielen?
1 day9 hrs
  -> steht eigentlich nicht da, sondern dass sie einem Risiko ausgesetzt sind, das da Einkommensströme heisst (und zB bei argentinischen Staatsanleihen zu einem Rinnsal wird). Von 'regelmässig' ist im O-Text ohnehin keine Rede

agree  Barbara von Ahlefeldt-Dehn
4 days
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 7, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Finance (general) » Investment / Securities


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search