KudoZ home » English to German » Investment / Securities

desinvestment

German translation: Rücknahme von Anteilen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:01 Feb 17, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Investmentfonds
English term or phrase: desinvestment
aus einem Fondsprospekt:

Global portfolio composition

Once these various steps are completed, the Investment Manager is in a position to build a portfolio offering:

– a sufficient level of liquidity to allow desinvestments;

Das verwirrt mich. Sollte es nicht eher so sein, dass die desinvestments die Liquidität erhöhen, weil dich etwas verkauft wird? Kann desinvestments noch was anderes bedeuten als Desinvestition/Beteiligungsverkauf?
Annette Scheler
Germany
Local time: 03:13
German translation:Rücknahme von Anteilen
Explanation:
... die der Fonds zuvor an Anleger (Investoren) ausgegeben hat.
Wenn der Fonds nicht über genügend Liquidität verfügt, muss er aus dem Portfolio verkaufen, was u.U. den Anteilewert drückt, was zu weiteren Rücknahmen führt usw.
Der Fonds hat idR keine echten Beteiligungen (die schwerer zu veräussern sind)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-02-17 10:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Für den Anleger ist es keine Rücknahme (redemption)von Anteilen, sondern eine Desinvestition oder Rückgabe - der Fonds bedients diese Desinvestition durch Verkauf aus dem Portfolio
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 03:13
Grading comment
Es ist nicht ganz eindeutig, aber doch im Zusammenhang am sinnvollsten, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Rücknahme von Anteilen
Hans G. Liepert
4Desinvestition
Goldcoaster
3Zurücknahme von Kapital
Katja Schoone
Summary of reference entries provided
disinvestment (instead of desinvestment)Ellen Kraus

Discussion entries: 12





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Desinvestition


Explanation:
Das hatten wir doch schon mal neulich! So ist es im Fachjargon.

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: Ich weiß, aber dafür braucht man doch keine Liquidität, sondern im Gegenteil, wenn etwas verkauft wird, erhöht es die Liquidität. Das verstehe ich nicht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Das Portfolio selbst ist nach den Maßnahmen eigenliquide und es kann Kapital entnommen werden, natürlich nicht alles, damit nicht nur noch ein Schuldposten übrig bleibt
24 mins
  -> Portfolio aus "cash"???? Kapital ist nicht gleich "cash"!/ Und was ist wenn das Kapital aufgebraucht ist und nur noch als Schuld (Passivum) zu Buche steht?

disagree  Andrea Hauer: passt hier nicht rein.
59 mins

agree  Roland Nienerza: Eine Desinvestition braucht nicht nur eine reine Rücknahme zu sein. Sie könnte mit einer Portfolioumschichtung verbunden sein.
1 hr
  -> sehr treffender Input! Danke, Roland

neutral  Hans G. Liepert: Die Bregründung von Roland passt wirklich nicht rein - es geht darum, warum der Fonds Mittel braucht (um zu desinvestieren braucht es eben keine Mittel)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zurücknahme von Kapital


Explanation:
kann es auch mal heißen.

Ich verstehe das hier so, dass durch die erhöhte Liquidität Kapital rausgenommen werden kann.

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2009-02-17 09:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dict.cc/?s=disinvestment&failed_kw=desinvestment

Katja Schoone
Germany
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 376
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Rücknahme von Anteilen


Explanation:
... die der Fonds zuvor an Anleger (Investoren) ausgegeben hat.
Wenn der Fonds nicht über genügend Liquidität verfügt, muss er aus dem Portfolio verkaufen, was u.U. den Anteilewert drückt, was zu weiteren Rücknahmen führt usw.
Der Fonds hat idR keine echten Beteiligungen (die schwerer zu veräussern sind)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-02-17 10:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

Für den Anleger ist es keine Rücknahme (redemption)von Anteilen, sondern eine Desinvestition oder Rückgabe - der Fonds bedients diese Desinvestition durch Verkauf aus dem Portfolio

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 912
Grading comment
Es ist nicht ganz eindeutig, aber doch im Zusammenhang am sinnvollsten, danke!
Notes to answerer
Asker: Das klingt logisch und überzeugt mich, dennoch ist an anderer Stelle immer von redemption of shares die Rede, was mir für die Rücknahme von Anteilen auch eher bekannt ist.

Asker: Ok, wenn man die Perspektive wechselt, leuchtet es selbst mir ein!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer: das dürfte das einzig plausible sein, ja.
3 mins
  -> danke, Andrea

agree  Kitty Maerz: denke ich auch
9 mins
  -> danke, Kitty

agree  Katja Schoone: Ja, Anteile passt hier besser als Kapital
42 mins
  -> danke, Katja

agree  Ivan Nieves: pass am besten!
1 hr
  -> danke

agree  Olaf Reibedanz
2 hrs
  -> danke., Olaf

neutral  Roland Nienerza: Dies ist eine mögliche Beschreibung des Inhalts.- Es hätte aber auch so in Source stehen können, und das ist nicht der Fall. - Die Standarddefinitionen für Desinvestition schliessen so etwas ein. Desinvestition ist die 1 zu 1 Übersetzung.
3 hrs
  -> Wesssen Desinvestitionen meinst Du denn, die des Fonds oder die der Anteilsinhaber? Deine Begründung passt einfach nicht zur Begründung des Fonds

agree  Michael Rose: Die offenen Immobilienfonds sind alle geschlossen, weil sie gerade dieses Problem haben.
11 hrs
  -> So isses, danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +1
Reference: disinvestment (instead of desinvestment)

Reference information:
Bedeutungen des Wortes: Desinvestition , Investitionsabbau, Zurückknahme von Kapital.

Ellen Kraus
Austria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 17

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Katja Schoone: Sorry, hatte ich nicht gesehen, komisch. Stelle es doch als Antwort ein, the points are yours ;-)
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search