ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Investment / Securities

appropriate regulations

German translation: maßgebliche Vorschriften (Bestimmungen)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:appropriate regulations
German translation:maßgebliche Vorschriften (Bestimmungen)
Entered by: Andrea Hauer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:43 Mar 24, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Investment Fund/Annual Report and Financial Statements
English term or phrase: appropriate regulations
The Custodian conducts such reviews as it, in its reasonable opinion, considers necessary in order to comply with its duties as outlined in UCITS Notice 4 and to ensure that, in all material respects, the Company has been managed (i) in accordance with the limitations imposed on its investment and borrowing powers by the provisions of its constitutional documents and the appropriate regulations and (ii) otherwise in accordance with the Company’s constitutional documents and the **appropriate regulations**.

Worauf wird hier Bezug genommen?
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 03:09
maßgeblichen Vorschriften/Bestimmungen
Explanation:
so würde ich es hier verstehen, ganz allgemein, darunter alle Gesetzes- und Verwaltungsvorschriften.

Manchmal bedeutet regulations auch die Vorschriften des Fondsreglements, aber das ist hier wohl nicht gemeint

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-24 11:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

... das können zum Beispiel auch aufsichtsrechtliche Vorschriften, z. B. solche sein, die mit den Rundschreiben der CSSF festgesetzt werden ...
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 08:09
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9maßgeblichen Vorschriften/Bestimmungen
Andrea Hauer
3maßgebliche UCITS-Richtlinien
Annette Scheler
3entsprechende verordnungen
Juan Alvarez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entsprechende verordnungen


Explanation:
My guess

Juan Alvarez
Germany
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
maßgebliche UCITS-Richtlinien


Explanation:
bzw. OGAW-Richtlnien, so verstehe ich es hier

Annette Scheler
Germany
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 142

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrea Hauer: in dieser deutschen Bedeutung kenne ich das im Englischen dann als "Regulations" in Großschreibung / z. B. aufsichtsrechtliche (der CSSF usw.)
3 mins
  -> möglich, aber auf welche allgemeinen Vorschriften sollte hier sonst Bezug genommen werden?
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
maßgeblichen Vorschriften/Bestimmungen


Explanation:
so würde ich es hier verstehen, ganz allgemein, darunter alle Gesetzes- und Verwaltungsvorschriften.

Manchmal bedeutet regulations auch die Vorschriften des Fondsreglements, aber das ist hier wohl nicht gemeint

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-24 11:58:05 GMT)
--------------------------------------------------

... das können zum Beispiel auch aufsichtsrechtliche Vorschriften, z. B. solche sein, die mit den Rundschreiben der CSSF festgesetzt werden ...

Andrea Hauer
Germany
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1149
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania
2 mins

agree  Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
28 mins

agree  Annette Scheler: eigentlich hast du Recht, warum speziell, wenn es auch allgemein geht
57 mins
  -> :-)

agree  Andreas Kobell
1 hr

agree  Ivan Nieves
2 hrs

agree  Steffen Schmeisser
3 hrs

agree  Hans G. Liepert
5 hrs

agree  Dr.G.MD
7 hrs

agree  Goldcoaster
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 30, 2009 - Changes made by Andrea Hauer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: