ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Investment / Securities

asset markdowns

German translation: Abschreibungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:asset markdowns
German translation:Abschreibungen
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:35 May 9, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: asset markdowns
The FOMC has entered uncharted territory in response to the continuing economic malaise and the balance sheet destruction that has occurred in the wake of ***asset markdowns*** and large scale corporate failures (or near death experiences).

Danke für die Hilfe! (Keine Zeit mehr zum Denken oder Recherchieren ...)
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 03:10
Abschreibungen
Explanation:
Wertberichtigungen, starke Bewertungsabschläge

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-05-09 13:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

"Abschreibungen" reicht, aber "Abschreibungen auf finanzielle Vermögenswerte" wäre expliziter
Selected response from:

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 08:10
Grading comment
Thanks again ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Abschreibungen
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
3Anlagenabschläge
Goldcoaster
Summary of reference entries provided
asset markdownsEllen Kraus

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Abschreibungen


Explanation:
Wertberichtigungen, starke Bewertungsabschläge

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-05-09 13:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

"Abschreibungen" reicht, aber "Abschreibungen auf finanzielle Vermögenswerte" wäre expliziter

Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 252
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Thanks again ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ellen Kraus: IMO Abschreibung is not the proper word in German. writes-offf or depreciation are the most frequently terms used for Abschreibung.If you consult Schäffer´s dict. you will find this confirmed. Consulting online dict.cc. is also worthwhile.
39 mins
  -> Streng genommen stimmt das, aber es wurden Wertberichtigungen vorgenommen, was die selbe Wirkung wie Abschreibungen hat und hier - da es hier nicht um einen Rechnungslegungs-Text, sondern um einen Markbericht geht - durchaus so bezeichnet werden kann.

agree  Andrea Hauer: meine ich auch - Wertkorrekturen wäre vielleicht sonst noch neutraler ... aber ob da ein großer Unterschied ist .. da stimme ich in diesem Kontext mit Bernhards Anmerkung überein.
9 hrs

agree  Hans G. Liepert: Im Deutschen spielt es keine grosse Rolle, ob ich Wertberichtigungen, Wertminderungen, Wertabschläge usw. vornehme: Es bleiben Abschreibungen
1 day3 hrs
  -> Danke für die Bestätigung von dir als "accounting professional".

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anlagenabschläge


Explanation:
negative Wertberichtigungen; Abschlag als Gegenteil von Aufschlag

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


28 mins
Reference: asset markdowns

Reference information:
Disclosure by companies of additional asset markdowns, after they announced that they didn't expect any more, has undermined confidence in financial ...
https://www.directorship.com/contentmgr/showdetails.php/id/3... - 44k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Blackstone Earnings - Portfolio.com - [ Diese Seite übersetzen ]6 Nov 2008 ... Asset markdowns on its real estate and private-equity investments forced Blackstone to record a net loss of $340.3 million, ...
www.portfolio.com/news-markets/top-5/2008/11/06/Blackstone-... - 109k

Ellen Kraus
Austria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: