ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Investment / Securities

already in the public domain

German translation: bereits veröffentlicht


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:already in the public domain
German translation:bereits veröffentlicht
Entered by: Olaf Reibedanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:41 Jul 16, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Verkaufsprospekt / Investmentfonds
English term or phrase: already in the public domain
Any information other than that contained in this Prospectus and in documents mentioned in this Prospectus and ***already in the public domain*** may not be distributed to the public.

Wie findet ihr folgende Übersetzungen:
a) bereits allgemein bekannt?
b) allgemein zugänglich?
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 03:10
die bereits veröffentlicht wurden
Explanation:
"Informationen, die bereits veröffentlicht wurden"
so verstehe ich das in diesem Kontext
Selected response from:

Patrick Fischer
Local time: 08:10
Grading comment
Danke euch allen! Ich hab mich für die von Patrick vorgeschlagene Übersetzung entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Gemeingut/frei zugänglich
Katja Schoone
3 +1die bereits veröffentlicht wurdenPatrick Fischer


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Gemeingut/frei zugänglich


Explanation:
frei im Sinne von nicht durch Urheberrechte o.Ä. geschützt.

So übersetze ich das immer.

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2009-07-16 12:19:50 GMT)
--------------------------------------------------

Also, die sich im Gemeingut befinden oder die frei zugänglich sind

--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2009-07-16 12:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Gemeingut

Katja Schoone
Germany
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 296

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Maerz
1 hr
  -> Danke Kitty

agree  Goldcoaster
4 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
die bereits veröffentlicht wurden


Explanation:
"Informationen, die bereits veröffentlicht wurden"
so verstehe ich das in diesem Kontext

Patrick Fischer
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9
Grading comment
Danke euch allen! Ich hab mich für die von Patrick vorgeschlagene Übersetzung entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorothee Rault: Ja, ich auch (z. B. auch: öffentlich zugänglich).
1 hr
  -> Danke, Dorothee. Et bonne journée.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: