ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Investment / Securities

20c

German translation: 20 Cent


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:20c
German translation:20 Cent
Entered by: Andrea Hauer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:41 Oct 14, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Marktbericht Anleihen
English term or phrase: 20c
On the valuation basis, the index was fully reflecting 4.5% defaults with a 20c recovery rate.

Handelt es sich hier um einen Fehler im Original oder kennt jemand die Abkührung "c" im Englischen? Inhaltlich kann das ja nur Prozent heißen...
Andrea Hauer
Germany
Local time: 08:10
20 cent
Explanation:
gemeint ist wahrscheinlich 20 cent pro dollar. es geht ja hier um anleihen und dergleichen (oder?), und da spricht man halt davon, welchen teil seiner schulden ein insolventes unternehmen zurückzahlen kann. aus irgendeinem grund wird das häufig in cent pro dollar statt in prozent ausgedrückt

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-10-14 17:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

pleasure - ich hab dafür gelernt was recovery rate auf deutsche heisst ;-)
Selected response from:

transcreator
Germany
Local time: 08:10
Grading comment
Vielen Dank - darauf wäre ich nicht gekommen, dass hier Cent gemeint sind.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +620 centtranscreator


Discussion entries: 5





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
20 cent


Explanation:
gemeint ist wahrscheinlich 20 cent pro dollar. es geht ja hier um anleihen und dergleichen (oder?), und da spricht man halt davon, welchen teil seiner schulden ein insolventes unternehmen zurückzahlen kann. aus irgendeinem grund wird das häufig in cent pro dollar statt in prozent ausgedrückt

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-10-14 17:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

pleasure - ich hab dafür gelernt was recovery rate auf deutsche heisst ;-)

transcreator
Germany
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 548
Grading comment
Vielen Dank - darauf wäre ich nicht gekommen, dass hier Cent gemeint sind.
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, regf - das dürfte stimmen, was dann wiederum 20% sind. Vielen Dank, das war mir ein echtes Rätsel.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristin Sobania: war auch meine spontane Idee ;-)
27 mins

agree  DDM
50 mins

agree  Steffen Walter
1 hr

agree  Goldcoaster
1 hr

agree  Lieselotte Kiupel
3 hrs

agree  Blaess
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 15, 2009 - Changes made by Andrea Hauer:
Edited KOG entryAndrea Hauer's old entry - "20c" => "20 cent"
Oct 15, 2009 - Changes made by Andrea Hauer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: