Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:05 Nov 20, 2009
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / ALM
English term or phrase:immunized portfolios
Es geht um einen Contingency Plan in einem Versicherungskonzern, konkret um das Krisenmanagement bei den Kapitalanlagen und dem ALM.
"immunisiertes Portfolio" ergibt 2 oder 2 ghits, allerdings scheint es ein korrekter Fachbegriff zu sein. Bei Google findet sich auch eine Diplomarbeit auf Deutsch über genau diese "immunisierten Portfolios".
Adressaten des Berichts sind die Lenkungsorgane des Versicherungskonzerns. Trotzdem habe ich Bedenken, diesen Terminus zu verwenden. Fällt jemand etwas genauso Korrektes, aber geläufigeres ein?
Danke im Voraus!
Danke! Ich habe mich für diesen Expertenlösung entschieden, weil die Adressaten des Textes eben Experten sein sollten. 4 KudoZ points were awarded for this answer