ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Investment / Securities

aggregate information

German translation: Informationen zusammenfassen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aggregate information
German translation:Informationen zusammenfassen
Entered by: Andrea Hauer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:10 Feb 8, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Jahresabschluss eines irischen Fon
English term or phrase: aggregate information
The main objective of revising IAS 1 is to ***aggregate information*** in the financial statements on the basis of shared characteristics.

Hallo, liebe Experten, habe ich das so richtig verstanden:
Die Änderungen in IAS 1 erfolgten mit dem Ziel, Informationen im Abschluss auf der Basis gemeinsamer Kriterien zusammenzufassen.
Andrea Hauer
Germany
Local time: 08:10
Informationen zusammenfassen
Explanation:
Ja, Dein Ansatz stimmt :-)
Selected response from:

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 08:10
Grading comment
Vielen Dank noch einmal, Sabine!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Informationen zusammenfassen
Sabine Schlottky
3 +1aggregierte Information
Nicole Backhaus


Discussion entries: 4





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aggregierte Information


Explanation:
Soweit richtig verstanden..

die Information wird *angehäuft*, im Sinne einer statistischen Anhäufung. Häufig verwendet für Prognosen.



--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-02-08 12:59:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://mathworld.wolfram.com/Aggregate.html

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-02-08 13:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

aggregiert wird im Deutschen so stehengelassen..
http://ideas.repec.org/p/bon/bonsfb/269.html

http://content.karger.com/ProdukteDB/produkte.asp?Doi=161484

Absatz- und Vertriebsplanung, aggregierte > aggregated sales and operations planning -> siehe http://kor.proz.com/?sp=gloss/term&id=2694201


    Reference: http://www.dict.cc/?s=aggregate
Nicole Backhaus
Local time: 23:10
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Linke: Ja, das ist hier offenbar gemeint. Wenn bei unseren Datenbanklern Daten aggregiert werden, werden detailliertere Informationen grobkörniger zusammengefasst. (Im Satz oben ist dann natürlich das Verb nötig.)
1 hr

neutral  Sabine Schlottky: Hier sind wir aber bei den Finanzen und Buchhaltung, und nicht bei Datenbanken und Statistik.
1 hr

neutral  xxxBrandis: Mit Sabine, das stimmt.
8 hrs

neutral  Werner Walther: hier nicht "aggregiert", mit "aggregiert" verbinde ich genaue Vorschriften für den Prozess der Aggregierung - hier ist mE das umgangssprachliche "zusammengefasst" richtig.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Informationen zusammenfassen


Explanation:
Ja, Dein Ansatz stimmt :-)

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 70
Grading comment
Vielen Dank noch einmal, Sabine!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: