ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Investment / Securities

a major theme

German translation: ein zentrales Thema


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a major theme
German translation:ein zentrales Thema
Entered by: Andrea Jarmuschewski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:17 May 20, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: a major theme
Early in the quarter, the escalation of euro-area sovereign risks was a major theme, helping to dampen sentiment in markets.


Ich suche noch nach einer passenden Formulierung für diesen Satz. Bisherige Varianten, die aber noch nicht richtig fließen:

a) Am Anfang des Quartals war die Zuspitzung der Situation um ausfallgefährdete Staatsanleihen ein bedeutendes Thema, das die Stimmung am Markt drückte.

b) Der Beginn des Quartals stand ((ganz)) unter dem Zeichen der Zuspitzung der Situation um ausfallgefährdete Staatsanleihen, die die Stimmung am Markt drückte.

c) Der Beginn des Quartals stand ((ganz)) unter dem Zeichen der staatlichen Kreditkrise, deren Zuspitzung die Stimmung am Markt belastete.


Variante c) klingt in meinen Ohren eindeutig am besten, ist aber möglicherweise zu frei. Was meint ihr?
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 03:10
ein zentrales Thema
Explanation:
Mein Vorschlag wäre:

Zu Beginn des Quartals war die Zuspitzung von Länderrisiken in der Euro-Zone ein zentrales Thema, das dazu beitrug, die Stimmung am Markt zu drücken.

Aber ich mag auch deine Version mit "im Zeichen". Vielleicht so:
Der Beginn des Quartals stand im Zeichen zugespitzter Länderrisiken in der Euro-Zone, was dazu beitrug, die Stimmung am Markt zu drücken.
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 08:10
Grading comment
Danke euch allen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ein zentrales Thema
Andrea Jarmuschewski
3z.B.:
Michél Dallaserra


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
z.B.:


Explanation:
Zu Quartalsbeginn war das Kreditausfallrisiko von Staaten der Euro-Zone maßgeblich für die schlechte Stimmung auf dem (Finanz-)Markt.

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2010-05-20 11:32:33 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: "[...] der Anstieg des Kreditausfallrisikos [...]", um die "escalation" nicht zu unterschlagen.

Michél Dallaserra
Germany
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ein zentrales Thema


Explanation:
Mein Vorschlag wäre:

Zu Beginn des Quartals war die Zuspitzung von Länderrisiken in der Euro-Zone ein zentrales Thema, das dazu beitrug, die Stimmung am Markt zu drücken.

Aber ich mag auch deine Version mit "im Zeichen". Vielleicht so:
Der Beginn des Quartals stand im Zeichen zugespitzter Länderrisiken in der Euro-Zone, was dazu beitrug, die Stimmung am Markt zu drücken.

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke euch allen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goldcoaster
2 hrs

agree  Werner Walther: Gut. Ich würde so eng am AT bleiben!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 24, 2010 - Changes made by Andrea Jarmuschewski:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: