ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Investment / Securities

franked portion

German translation: (für den Fonds) steuerfreier / nicht steuerpflichtiger Ausschüttungsanteil


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: franked portion
German translation:(für den Fonds) steuerfreier / nicht steuerpflichtiger Ausschüttungsanteil
Entered by: Kerstin Drexler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:43 Oct 29, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: franked portion
Each Fund, however, is liable to United Kingdom corporation tax on most sources of
income (other than, inter alia, dividends treated as being exempt under Chapter 9A
of the Corporation Tax Act 2009 ("CTA 2009") and the franked portion of dividend
distributions from United Kingdom authorised unit trusts and other United Kingdom
open-ended investment companies), net of allowable management expenses (and, in
relevant cases, the gross amount of any interest distributions made by the Fund)
The rate of corporation tax is equal to the basic rate of income tax, currently 20%.
Dividends treated as being exempt under Chapter 9A CTA 2009 and the franked portion
of dividend distributions from United Kingdom authorised unit trusts and other
United Kingdom openended investment companies will be franked investment income of
the Fund.

Wie würdet ihr "franked portion" übersetzen? Danke im voraus!
Kerstin Drexler
Spain
Local time: 06:13
(für den Fonds) steuerfreier / nicht steuerpflichtiger Ausschüttungsanteil
Explanation:
siehe Reference und Diskussion. Hier steht die Perspektive des Fonds im Vordergrund. Dass dieser Anteil bei der ausschüttenden Gesellschaft bereits voll versteuert wurde, ist der *Grund* dafür, dass der Fonds ihn steuerfrei vereinnahmen darf - dem Inhaber von Fondsanteilen kann das aber letztlich gleichgültig sein. Für ihn ist nur wichtig, dass er diesen Teil der Ausschüttung ohne Abzüge vereinnahmen kann.
Selected response from:

Claus Sprick
Germany
Local time: 06:13
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Dividenden aus Gewinnen, die bei der ausschüttenden Ges. voll besteuert werden
Daniel Gebauer
3 +1bereits versteuerter AnteilDERDOKTOR
3(für den Fonds) steuerfreier / nicht steuerpflichtiger Ausschüttungsanteil
Claus Sprick
Summary of reference entries provided
nicht körperschaftsteuerpflichtiger (Dividenden-)Anteil ?
Claus Sprick

Discussion entries: 6





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dividenden aus Gewinnen, die bei der ausschüttenden Ges. voll besteuert werden


Explanation:
Zahn

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 06:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claus Sprick: ja, aber... (siehe Diskussionsbeitrag)
1 hr
  -> Danke für die weitergehende Erläuterung
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bereits versteuerter Anteil


Explanation:
der bei der ausschüttenden Gesellschaft versteuert wurde, und dem Fonds taxfrei zufließt.

DERDOKTOR
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claus Sprick: ja, aber... (siehe Diskussionsbeitrag)
12 mins
  -> Danke, Claus !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(für den Fonds) steuerfreier / nicht steuerpflichtiger Ausschüttungsanteil


Explanation:
siehe Reference und Diskussion. Hier steht die Perspektive des Fonds im Vordergrund. Dass dieser Anteil bei der ausschüttenden Gesellschaft bereits voll versteuert wurde, ist der *Grund* dafür, dass der Fonds ihn steuerfrei vereinnahmen darf - dem Inhaber von Fondsanteilen kann das aber letztlich gleichgültig sein. Für ihn ist nur wichtig, dass er diesen Teil der Ausschüttung ohne Abzüge vereinnahmen kann.

Example sentence(s):
  • Ausschüttung je Anteil 1,85 EUR 1,85 EUR Steuerfrei insgesamt je Anteil im Privatvermögen10) 1,21 EUR 1,06 EUR Steuerfreier Ausschüttungsanteil in % im Privatvermögen 72,1 % 61,4 %

    Reference: http://www.axa-immoselect.de/downloads/jahresbericht-auf-ein...
Claus Sprick
Germany
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


31 mins peer agreement (net): +1
Reference: nicht körperschaftsteuerpflichtiger (Dividenden-)Anteil ?

Reference information:
A UK resident corporate unitholder receiving a dividend
distribution is treated as receiving a payment which may
consist of two parts, a “franked” portion and an “unfranked”
portion. In broad terms, the portion treated as franked will be
such proportion as is equal to the proportion of the total income
of the Fund (brought into account when determining the
distribution for the period in question) which consists of exempt
dividend income. The “franked” portion of the payment is
treated as dividend income, on which the UK resident corporate
unitholder is not chargeable to corporation tax.

Threadneedle UK Property Trust Prospectus April 2010, Seite 27 - ich kann den Link nicht kopieren.

Claus Sprick
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Note to reference poster
Asker: Danke schonmal Claus, ich finde den Prospekt leider nicht, wie hast du denn gesucht?

Asker: Ich habe mich am Ende für "nicht steuerpflichtig" entschieden. Wenn du das als Antwort einstellst, Claus, dann kann ich dir auch Punkte geben.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Daniel Gebauer: meinst du diesen link? http://www.threadneedle.co.uk/media/103186/en_uk_property_tr...
53 mins
  -> danke, genau! Übrigens Seite 17, nicht 27.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: