German translation: (für den Fonds) steuerfreier / nicht steuerpflichtiger Ausschüttungsanteil
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
franked portion
German translation:
(für den Fonds) steuerfreier / nicht steuerpflichtiger Ausschüttungsanteil
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: franked portion
Each Fund, however, is liable to United Kingdom corporation tax on most sources of
income (other than, inter alia, dividends treated as being exempt under Chapter 9A
of the Corporation Tax Act 2009 ("CTA 2009") and the franked portion of dividend
distributions from United Kingdom authorised unit trusts and other United Kingdom
open-ended investment companies), net of allowable management expenses (and, in
relevant cases, the gross amount of any interest distributions made by the Fund)
The rate of corporation tax is equal to the basic rate of income tax, currently 20%.
Dividends treated as being exempt under Chapter 9A CTA 2009 and the franked portion
of dividend distributions from United Kingdom authorised unit trusts and other
United Kingdom openended investment companies will be franked investment income of
the Fund.
Wie würdet ihr "franked portion" übersetzen? Danke im voraus!
Explanation: siehe Reference und Diskussion. Hier steht die Perspektive des Fonds im Vordergrund. Dass dieser Anteil bei der ausschüttenden Gesellschaft bereits voll versteuert wurde, ist der *Grund* dafür, dass der Fonds ihn steuerfrei vereinnahmen darf - dem Inhaber von Fondsanteilen kann das aber letztlich gleichgültig sein. Für ihn ist nur wichtig, dass er diesen Teil der Ausschüttung ohne Abzüge vereinnahmen kann.
aber genau das meinte ich mit "so ähnlich mache ich es auch", weil ich mit Textverarbeitung noch unter CP/M und DOS angefangen bin und Tastaturkürzel lieber mag. Mein Problem hier war (wie ich jetzt weiß) nicht, wie man kopiert, sondern was man kopiert.
Zu Deiner Antwort (lt. Zahn): scheint mir sachlich richtig zu sein, ist aber hier m.E. die "verkehrte Perspektive". Für die Fonds, um die es hier geht, sind das nicht (mehr) zu versteuernde = "steuerbefreite" (franked) Ausschüttungsanteile, eben *weil* sie bereits bei der ausschüttenden Gesellschaft voll besteuert worden sind.
habe ich versucht, die zweite (unvollständige) Zeile zu kopieren, und merke erst jetzt, dass man die erste (unterstrichene) Zeile mit "Linkadresse kopieren" übernehmen kann.
'copy and paste', Claus? Linke Maustaste gedrückt halten, und mit dem Cursor über das Wort fahren. Dann rechte Maustaste, 'kopieren' anklicken, und dort, wo Du das Dings haben willst, abladen, indem Du rechte Maustaste klickst, und 'Einfügen' wählst.
(für den Fonds) steuerfreier / nicht steuerpflichtiger Ausschüttungsanteil
Explanation: siehe Reference und Diskussion. Hier steht die Perspektive des Fonds im Vordergrund. Dass dieser Anteil bei der ausschüttenden Gesellschaft bereits voll versteuert wurde, ist der *Grund* dafür, dass der Fonds ihn steuerfrei vereinnahmen darf - dem Inhaber von Fondsanteilen kann das aber letztlich gleichgültig sein. Für ihn ist nur wichtig, dass er diesen Teil der Ausschüttung ohne Abzüge vereinnahmen kann.
Example sentence(s):
Ausschüttung je Anteil 1,85 EUR 1,85 EUR Steuerfrei insgesamt je Anteil im Privatvermögen10) 1,21 EUR 1,06 EUR Steuerfreier Ausschüttungsanteil in % im Privatvermögen 72,1 % 61,4 %
Reference: nicht körperschaftsteuerpflichtiger (Dividenden-)Anteil ?
Reference information: A UK resident corporate unitholder receiving a dividend
distribution is treated as receiving a payment which may
consist of two parts, a “franked” portion and an “unfranked”
portion. In broad terms, the portion treated as franked will be
such proportion as is equal to the proportion of the total income
of the Fund (brought into account when determining the
distribution for the period in question) which consists of exempt
dividend income. The “franked” portion of the payment is
treated as dividend income, on which the UK resident corporate
unitholder is not chargeable to corporation tax.
Threadneedle UK Property Trust Prospectus April 2010, Seite 27 - ich kann den Link nicht kopieren.
Claus Sprick Germany Native speaker of: German PRO pts in category: 36
Note to reference poster
Asker: Danke schonmal Claus, ich finde den Prospekt leider nicht, wie hast du denn gesucht?
Asker: Ich habe mich am Ende für "nicht steuerpflichtig" entschieden. Wenn du das als Antwort einstellst, Claus, dann kann ich dir auch Punkte geben.