ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Investment / Securities

giving rarity value to equity investors

German translation: eine Substanzaktie, wie man sie selten findet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:33 Dec 4, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: giving rarity value to equity investors
XXX is the first partly-privatised operator, ***giving rarity value to equity investors*** [AAA ist ein Akteur in der Flugbranche]

Eine wörtliche Übersetzung mit ("Aktienanlegern Seltenheitswert bieten") klingt irgendwie komisch. Hat jemand eine bessere Idee?
Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 01:14
German translation:eine Substanzaktie, wie man sie selten findet
Explanation:
wäre vllt. noch eine Alternative?
Selected response from:

Andrea Hauer
Germany
Local time: 06:14
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mit XXX wird den Anlegern eine wahres Schmuckstück fürs Portfolio angeboten // (A): ein SchmankerlWerner Walther
4die Seltenheitswert für Eigenkapitalgeber haben
Stefanie Guim Marce
3eine Substanzaktie, wie man sie selten findet
Andrea Hauer
3seltene Gelegenheit für AktienanlegerDERDOKTOR


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seltene Gelegenheit für Aktienanleger


Explanation:
wäre eine Möglichkeit, Olaf.

DERDOKTOR
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: M.E ist der Sinn nicht eine 'seltene Gelegenheit' (=rare opportunity). Das ist obwohl eng Wort für Wort wegen des idiomatischen Gehalts weiter weg als mein Vorschlag mit ganz entfernten Worten. In Österreich wäre das sicher ein Schmankerl.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Seltenheitswert für Eigenkapitalgeber haben


Explanation:
rarity value = Seltenheitswert
equity investor = Eigenkapitalgeber

HDH

Stefanie Guim Marce
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Bin ich nicht ganz einverstanden. Wenn ein Anleger seine halbe Anlagesumme in diesem Wert steckt, oder wenn ausreichend Papiere im Angebot sind, tritt das hier genannte nicht ein.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit XXX wird den Anlegern eine wahres Schmuckstück fürs Portfolio angeboten // (A): ein Schmankerl


Explanation:

Die Bedeutung von selten ist doch hier "etwas Besonderes".

Da darf man ruhig einmal mit kräftigen Farben malen.

Werner Walther
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eine Substanzaktie, wie man sie selten findet


Explanation:
wäre vllt. noch eine Alternative?

Andrea Hauer
Germany
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1149
Grading comment
Danke an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: