Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | | English term or phrase: real estate equity return indices | | Wie würde man solche Indizes auf Deutsch bezeichnen? |
|  Olaf ReibedanzKudoZ activityQuestions: 5573 ( 18 open) ( 5 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 3010 Argentina
| | Local time: 01:14
|
| | German translation:Performance-Indizes auf Immobilienaktien | Explanation: Eine Vermutung:
real estate equity = Immobilienaktien
return index = Performance-Index. Ich denke, dass hier eben kein reiner Preis-Index gemeint ist, sondern einer, in den zusätzlich z.B. die Dividendenzahlungen der enthaltenen Unternehmen eingehen, in Richtung Total Return Index. Möglich wäre dann evtl. auch "Rendite-Index", wobei "Performance-Index" m.E. geläufiger ist. |
| Selected response from:
 Steffen Schmeisser Germany Local time: 06:14
| Grading comment Danke, euch beiden! Ich hab mich für Steffens Lösung entschieden. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |