Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | | English term or phrase: an element of return reversal | In theme terms, the portfolio benefited from its exposure to Environment and Digital stocks, but was let down by its holdings of Services, Healthcare and internet-related stocks. There was also ***an element of return reversal***, with many of last years strongest outperformers shedding their gains.
Wie würdet ihr das formulieren? Bisherige Lösung:
Im Hinblick auf die einzelnen Themen profitierte das Portfolio von seinem Engagement in Umwelt- und Digitalgeräte-Aktien, wohingegen Titel aus den Bereichen Dienstleistungen, Gesundheit und Internet enttäuschten. ***Außerdem war eine Trendwende zu beobachten***: Viele Top-Performer des vergangenen Jahres gaben diese Zugewinne wieder ab.
Klingt irgendwie alles noch ein bisschen holprig (auch der Teil nach dem Doppelpunkt). Bessere Ideen? |
|  Olaf ReibedanzKudoZ activityQuestions: 5573 ( 18 open) ( 5 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 3010 Argentina
| | Local time: 01:15
|
| | German translation:kehrte sich bei einigen Anlagethemen der positive Trend um | Explanation: Vorschlag:
Zudem kehrte sich bei einigen Anlagethemen der positive Trend um, weshalb viele Top-Performer des Vorjahres ihre Zugewinne wieder eingebüßt haben.
das denke ich soll hier ausgesagt werden - man muss sich hier denke ich vom Original etwas lösen, sonst kann man das auf Deutsch nicht "lesen"-
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2012-02-03 22:46:13 GMT) --------------------------------------------------
Oder, kleine Korrektur:
Zudem kehrte sich bei einigen Anlagethemen der positive Trend um, sodass viele Top-Performer des Vorjahres ihre Zugewinne wieder eingebüßt haben.
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2012-02-03 22:59:52 GMT) --------------------------------------------------
oder, um noch den Investment-Speak rauszunehmen:
Zudem kehrte sich bei einigen Anlagethemen der positive Trend um, sodass viele dTitel, die im Vorjahr noch die besten Ergebnisse erzielt haben, diese Zugewinne wieder eingebüßt haben.
|
| Selected response from:
Andrea Hauer Germany Local time: 06:15
| Grading comment Danke euch allen, besonders an Andrea für die elegante Formulierung! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |