ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Investment / Securities

bias

German translation: Verzerrung; Verwerfung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bias
German translation:Verzerrung; Verwerfung
Entered by: Beate Lutzebaeck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:07 Apr 20, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Asset management
English term or phrase: bias
Aus einer Broschüre über Alternative Investments:

Hedge funds have produced long term returns, after fees, which are comparable to the return on equities at close to half the annualised volatility. The following table shows performance and volatility figures for hedge funds after fees over the 13 and a half year period from January 1990 to June 2003. The Hedge Fund Index delivered a higher return than equities with about half the volatility of returns. There are however some biases in the hedge fund index calculation and a truer performance of hedge funds allowing for these biases would bring them closer to that of equities over this period.

Kann man "biases" hier mit Verzerrungen übersetzen? Falls nein, wie sonst? Bitte nur Antworten von Kollegen mit fundierten Kenntnissen der Materie - danke!
Beate Lutzebaeck
Local time: 14:15
Verzerrung ist OK
Explanation:
wenn man nicht gleich von Verfälschungen reden will, dann ist Verzerrungen gut, finde ich.
Selected response from:

Horst2
Local time: 06:15
Grading comment
Vielen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Verzerrung ist OKHorst2


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Verzerrung ist OK


Explanation:
wenn man nicht gleich von Verfälschungen reden will, dann ist Verzerrungen gut, finde ich.

Horst2
Local time: 06:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ralf Lemster: Seh' ich auch so.
30 mins

agree  Hans G. Liepert: ich habe kürzlich noch "Verwerfung" gelesen
1 hr

agree  Sabina La Habana Reyes: Ich würde auch Verzerrung nehmen
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: