ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:29 Oct 29 English to German
IT (Information T...
Corporate IS/IT Rainer Chatterjee 1
16:03 Oct 28 ^ code-level change Änderung auf Quelltext-Ebene Robert Paulig 3
16:41 Oct 27 ^ carve out the pathways schneller/unkomplizierter (den Weg) zueinander zu finden Lucile Lunde 4
08:49 Oct 25 ^ referral source Link oder Adresse, von dem/der der Besucher gekommen ist Karl Zeiler 3
19:12 Oct 23 ^ cross-mapping (of databases) Abgleich (von Datenbanken) Pitt 2
16:32 Oct 23 ^ data harvesting Data-Harvesting//Einbringen von Informationen Karl Zeiler 3
16:12 Oct 23 ^ rootkit Rootkits Karl Zeiler 2
16:07 Oct 23 ^ keystroke logger Keylogger (Software für die Aufzeichnung von Tastatureingaben) Karl Zeiler 3
22:36 Oct 21 ^ specific drivers jeweiligen/speziellen Einflussfaktoren Ute Specht 1
20:53 Oct 21 ^ baseline and setting ground Grundlage und Rahmen Ute Specht 2
13:21 Oct 21 ^ audit and compliance reporting Auditing- und Compliance-Reporting JenniferHeidel 2
08:20 Oct 20 ^ to bookmark to verweisen/hinführen Sonja Allen 2
18:47 Oct 15 ^ high security facilities Hochsicherheitsumgebungen Kristin Sobania 4
11:23 Oct 7 ^ static feed Stephanie Geiges 2
12:56 Oct 2 ^ relax Bernhard Sulzer 6
12:33 Oct 2 ^ member elements enthaltene Elemente Bernhard Sulzer 2
18:22 Sep 27 ^ cookie sales Jonas_Je 1
10:52 Sep 25 ^ append mechanism Kristin Sobania 4
19:04 Sep 22 ^ core data level JenniferHeidel 1
14:44 Sep 22 ^ "service plan management independence" JenniferHeidel 1
14:03 Sep 19 ^ Satzverständnis: Internet Protocol Trace Mapping Kartierung/Aufzeichnung (der) Internet-Protokoll (IP)-Spur Translate4u 1
04:43 Sep 12 ^ connect, collaborate and comply Kontakt, Kooperation und Konformität Lucile Lunde 3
04:06 Sep 11 ^ e-invoicing compliance gesetzeskonforme elektronische Rechnungsverarbeitung Lucile Lunde 2
16:13 Sep 9 ^ rise to the occasion with Stefanie Guim Marce 4
10:07 Sep 7 ^ file share Dateifreigabe JenniferHeidel 1
18:30 Sep 2 ^ business silo JenniferHeidel 3
11:48 Aug 30 ^ Non-PRO: naming service Namensdienste JenniferHeidel 1
18:36 Aug 29 ^ killing of processes (erzwungene) Beendigung von Prozessen JenniferHeidel 4
17:45 Aug 29 ^ virtual environment template Vorlage für virtuelle Umgebungen JenniferHeidel 1
17:34 Aug 29 ^ automatic refreshing Automatische Aktualisierung JenniferHeidel 1
21:10 Aug 27 ^ from launch to sunset während des gesamten Produktlebenszyklus/der gesamten Produktlebensdauer Lucile Lunde 6
14:48 Aug 27 ^ user experience professional Stephanie Geiges 5
14:03 Aug 27 ^ certified usability analyst Zertifizierter Usability-Analyst Stephanie Geiges 2
15:19 Aug 26 ^ vendor format proprietäres Format / herstellerspezifisches Format JenniferHeidel 3
14:44 Aug 25 ^ forensic assignment IT-Forensik Mechthild Roeling 3
13:50 Aug 25 ^ unit of work Rebekka Groß 2
13:49 Aug 25 ^ unit of order Reihenfolge Rebekka Groß 2
12:05 Aug 24 ^ Non-PRO: no-touch sale JenniferHeidel 2
07:36 Aug 21 ^ recreate transaction Transaktion/Vorgang wiederherstellen barbara_dk 2
17:21 Aug 13 ^ unique to the PC manufacturer JenniferHeidel 2
07:30 Aug 12 ^ Non-PRO: PCM highway PCM-Verbindung Rainer Chatterjee 1
09:00 Aug 7 ^ feature matrix JenniferHeidel 1
11:01 Aug 5 ^ composition lines Anforderungspositionen Rebekka Groß 3
11:45 Aug 4 ^ options pricing Preise der einzelnen Ausstattungsvarianten Rebekka Groß 4
09:40 Aug 3 ^ toss the page Rainer Chatterjee 4
19:51 Aug 2 ^ data-informed Angelika Lautz 1
18:16 Aug 2 ^ bound variable (field constraints) gebundene Variable (Feldeinschränkung) silvia glatzhofer 2
16:59 Aug 2 ^ design points Ingrun Wenge 1
14:49 Aug 2 ^ fold Ingrun Wenge 1
09:30 Aug 2 ^ hub page Ingrun Wenge 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: