active directory group policy

German translation: Active-Directory-Gruppenrichtlinien

18:05 May 17, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: active directory group policy
Following the server installation, the client installation will proceed as follows:
· We will schedule a “discovery” to run on SMS for two consecutive nights to inventory the client systems responding on your network.
· With you, we will select a pilot group for SMS client deployment.
· A second communication to the end user community will be sent at this point notifying them of the pending SMS deployment. See the enclosed sample.
· Using Active Directory Group Policy, with fall-back to other methods as required, clients will be deployed. The deployment will start with the pilot group and then proceed in groups of 50 per day.
Birgit Schmidt-Leinigen
Germany
Local time: 23:19
German translation:Active-Directory-Gruppenrichtlinien
Explanation:
Über die Bindestriche lässt sich trefflich streiten ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-17 18:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

\"Policy\" ist natürlich eigentlich nur eine Richtlinie (\"unter Verwendung einer AD-Gruppenrichtlinie\"), aber da das hier ohne Artikeln und mit großen Anfangsbuchstaben steht, denke ich, dass eher die abstrakte Technik gemeint ist, daher mein Vorschlag, das im Plural zu schreiben.
Selected response from:

Tobias Ernst
Germany
Local time: 23:19
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Active-Directory-Gruppenrichtlinien
Tobias Ernst


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Active-Directory-Gruppenrichtlinien


Explanation:
Über die Bindestriche lässt sich trefflich streiten ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-05-17 18:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

\"Policy\" ist natürlich eigentlich nur eine Richtlinie (\"unter Verwendung einer AD-Gruppenrichtlinie\"), aber da das hier ohne Artikeln und mit großen Anfangsbuchstaben steht, denke ich, dass eher die abstrakte Technik gemeint ist, daher mein Vorschlag, das im Plural zu schreiben.

Tobias Ernst
Germany
Local time: 23:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 85
Grading comment
danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both
15 mins

agree  Rebekka Groß (X): zu den Bindestrichen: da es Windows-Terminologie ist, muss es "Active Directory-Gruppenrichtlinien" heißen :-). Vielleicht wäre es für die Kollegin von Nutzen, ein Windows-Glossar zu Rate zu ziehen.
20 mins
  -> Allerdings, ohne die MS-Glossare sollte man sich nicht an solche Texte machen.

agree  RWSTranslation
25 mins

agree  Juliane Roth
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search