KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

Tattooing

German translation: Tattooing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tattooing
German translation:Tattooing
Entered by: Antje Ruppert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:33 May 18, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Group policy management
English term or phrase: Tattooing
This is some bizarre condition in the IT world. I found it once with Google just in quotation marks which tells me that there probably is a German term. Does anybody know?

Here some context:
Whenever Group Policy is applied, the computer stores the local security settings into a database. If a Group Policy object defines a security setting, then does not define that setting, the setting takes on the original local setting stored in the database. If a value does not exist in the database, then the setting does not have a setting to revert to, and it remains defined as is. This behavior is sometimes referred to as tattooing.

All ideas are greatly appreciated.

Antje
Antje Ruppert
United States
Local time: 19:56
Tattooing
Explanation:
Scheint ein neuer IT-Begriff zu sein.
Do not translate it!


http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;de-de;3236...

http://gertranssmb3.berlios.de/output/ProfileMgmt.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-18 20:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

...Beim Abmelden des Benutzers wird, wenn das Profil ein „Roaming Profile“ ist, das Profil in den Profil-Pfad geschrieben. Die Datei NTuser.DAT wird dann neu aus den Inhalten von HKEY_CURRENT_USER angelegt. Daher wird, falls beim nächsten Anmelden in der NETLOGON-Freigabe keine Datei NTConfig.POL existiert, die Auswirkung der vorigen Datei NTConfig.POL nach wie vor im Profil behalten. Diesen Effekt bezeichnet man als „Tattooing“.
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 01:56
Grading comment
Vielen Dank, Aniello und den anderen freundlichen Helfern!!! Komisch, daß ich nur eine Seite mit Google gefunden habe... Mir war der Begriff bisher auch neu.

Viele Grüße aus Vermont,

Antje


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Tattooing
Aniello Scognamiglio


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tattooing
Tattooing


Explanation:
Scheint ein neuer IT-Begriff zu sein.
Do not translate it!


http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;de-de;3236...

http://gertranssmb3.berlios.de/output/ProfileMgmt.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-05-18 20:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

...Beim Abmelden des Benutzers wird, wenn das Profil ein „Roaming Profile“ ist, das Profil in den Profil-Pfad geschrieben. Die Datei NTuser.DAT wird dann neu aus den Inhalten von HKEY_CURRENT_USER angelegt. Daher wird, falls beim nächsten Anmelden in der NETLOGON-Freigabe keine Datei NTConfig.POL existiert, die Auswirkung der vorigen Datei NTConfig.POL nach wie vor im Profil behalten. Diesen Effekt bezeichnet man als „Tattooing“.

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 597
Grading comment
Vielen Dank, Aniello und den anderen freundlichen Helfern!!! Komisch, daß ich nur eine Seite mit Google gefunden habe... Mir war der Begriff bisher auch neu.

Viele Grüße aus Vermont,

Antje


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  meopp: http://www.igd.fhg.de/igd-a8/publications/CopyrightProtectio...
4 mins
  -> auch interessant!

agree  muttersprachler: Neu ist relativ. Auf jeden Fall: Nicht übersetzen.
13 mins
  -> für mich ist neu, was ich nicht kenne;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search