KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

redundant components.

German translation: redundante Komponenten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:redundant components.
German translation:redundante Komponenten
Entered by: Heike Reagan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:00 May 19, 2005
English to German translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: redundant components.
Reliability
The data center provides reliable service using multiple techniques. It starts with redundant components.
• Redundant DS3 connections
• Battery (UPS) power backup
• Natural gas powered generator backup
• Redundant climate control units
• Spare hardware on all major components
• Redundant servers for mission critical services
Heike Reagan
United States
Local time: 01:58
redundante Komponenten
Explanation:
siehe link
Selected response from:

Emaleth
Local time: 11:28
Grading comment
Thank you for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8redundante KomponentenEmaleth


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
redundante Komponenten


Explanation:
siehe link


    Reference: http://www.einsweb.de/faq/faqrubrik.php?actual_topicid=2
Emaleth
Local time: 11:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tobias Ernst
0 min

agree  Ivo Lang
15 mins

agree  Harry Bornemann
28 mins

agree  Aniello Scognamiglio
51 mins

agree  ElkeKoe
1 hr

agree  Claudia Krysztofiak: oder ist redundant ausgelegt (vgl.: http://www.hego-it.com/deutsch/html/server/ausfallsicherheit...
1 hr

agree  Jiri383
3 hrs

agree  Sabine Griebler
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Aniello Scognamiglio, Klaus Herrmann


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search