ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

application customizing project (Projekt für "Anwendungscustomizing") ?

German translation: Projekt zur Anpassung von Anwendungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:application customizing project
German translation:Projekt zur Anpassung von Anwendungen
Entered by: Katrin Hollberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:07 Apr 4, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT Marketing / Transaction Mgmt.
English term or phrase: application customizing project (Projekt für "Anwendungscustomizing") ?
Liebe Kollegen,

Kontext: >>Dieses beinhaltet das Umsetzen der detaillierten Prozesse in ein Projekt für "Anwendungscustomizing" und das Definieren von Key Tasks (Schlüsselaufgaben)und Milestones, die für die Implementierung gewünschter Prozesse innerhalb einer ausgewählten Anwendung erforderlich sind.<<

"Anwendungsanpassungprojekt" klingt furchtbar. Namhafte Unternehmen verwenden offenbar ohne zu zögern den Begriff "Anwendungscustomizing", den ich eigentlich auch schrecklich finde als Sprachbabylon.

Hat sich das wirklich schon so eingedeutscht?
Wer weiß es genau?
Katrin Hollberg
Germany
Local time: 06:16
Projekt zur Anpassung von Anwendungen
Explanation:
There's no rule that says we always have to make Bandwurmwörter in German ;-)
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 21:16
Grading comment
Danke Teresa,
das klingt wirklich besser so. (nach Möglichkeit vermeide ich Denglish)
Ich kann heute Abend nicht mehr gut formulieren in meiner eigenen Muttersprache, aaaah...
many thanks ;- ))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Projekt zur Anpassung von AnwendungenTeresa Reinhardt


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
application customizing project (projekt für
Projekt zur Anpassung von Anwendungen


Explanation:
There's no rule that says we always have to make Bandwurmwörter in German ;-)

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 13
Grading comment
Danke Teresa,
das klingt wirklich besser so. (nach Möglichkeit vermeide ich Denglish)
Ich kann heute Abend nicht mehr gut formulieren in meiner eigenen Muttersprache, aaaah...
many thanks ;- ))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: