Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT Marketing / Transaction Mgmt. | | English term or phrase: application customizing project (Projekt für "Anwendungscustomizing") ? | Liebe Kollegen,
Kontext: >>Dieses beinhaltet das Umsetzen der detaillierten Prozesse in ein Projekt für "Anwendungscustomizing" und das Definieren von Key Tasks (Schlüsselaufgaben)und Milestones, die für die Implementierung gewünschter Prozesse innerhalb einer ausgewählten Anwendung erforderlich sind.<<
"Anwendungsanpassungprojekt" klingt furchtbar. Namhafte Unternehmen verwenden offenbar ohne zu zögern den Begriff "Anwendungscustomizing", den ich eigentlich auch schrecklich finde als Sprachbabylon.
Hat sich das wirklich schon so eingedeutscht?
Wer weiß es genau? |
| | | Selected response from:
 Teresa Reinhardt United States Local time: 21:16
| Grading comment Danke Teresa,
das klingt wirklich besser so. (nach Möglichkeit vermeide ich Denglish)
Ich kann heute Abend nicht mehr gut formulieren in meiner eigenen Muttersprache, aaaah...
many thanks ;- )) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |