Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
|English term or phrase: Follow-the-Sun Processing|
|no context. It is one good reason for data replication in high availabilty environments.|
I have no idea what that is not to mention how to translate into German. Any help?
|weltweite 24-Std (non-stop) Verarbeitung|
Follow-the-sun processing is an expression used for worldwide companies, which process their data around the clock, say, if a company had branches all around the world, those in the Far East would start the daily processing, followed by those in Europe and at the end the US branches would follow. In German, I suppose, we would have to rephrase it as above.
Selected response from:
Local time: 07:55
|Thank you Klaus! My brain was blocked by the company SUN, my text is all about. Your suggestion makes absolutely more sense.|
4 KudoZ points were awarded for this answer