KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

perpendicular recording technology

German translation: senkrechte Aufzeichnung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:57 Aug 1, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / newsletter
English term or phrase: perpendicular recording technology
Advances in *perpendicular recording technology* mean that the XXX family now offers your customers a market-leading 160GBs.

Welcher Begriff ist hierfür etabliert?
Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 11:09
German translation:senkrechte Aufzeichnung
Explanation:
Wie Rainold richtig anmerkt, muss man es nicht unbedingt übersetzen, ich halte in diesem Fall eine Eindeutschung ausnahmsweise für nicht fehl am Platze bzw. durchaus angebracht. Das hängt auch etwas von Deinem Kunden und Deinem sonstigen Schreibstil ab.

Also entweder:

Fortschritte bei der Perpendicular-Recording-Technologie
Fortschritte bei der senkrechten Aufzeichnung
Fortschritte bei der senkrechten Aufzeichnungstechnologie
Fortschritte bei der "Perpendicular Recording" genannten Technologie der senkrechten Aufzeichnung
usw.
Einmal freie Auswahl :-).

Der Link unten ist zwar englisch, aber unbedingt sehenswert.
Selected response from:

Tobias Ernst
Germany
Local time: 11:09
Grading comment
Danke, auch an Rainaldo
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4senkrechte Aufzeichnung
Tobias Ernst


Discussion entries: 1





  

Answers


3 days16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senkrechte Aufzeichnung


Explanation:
Wie Rainold richtig anmerkt, muss man es nicht unbedingt übersetzen, ich halte in diesem Fall eine Eindeutschung ausnahmsweise für nicht fehl am Platze bzw. durchaus angebracht. Das hängt auch etwas von Deinem Kunden und Deinem sonstigen Schreibstil ab.

Also entweder:

Fortschritte bei der Perpendicular-Recording-Technologie
Fortschritte bei der senkrechten Aufzeichnung
Fortschritte bei der senkrechten Aufzeichnungstechnologie
Fortschritte bei der "Perpendicular Recording" genannten Technologie der senkrechten Aufzeichnung
usw.
Einmal freie Auswahl :-).

Der Link unten ist zwar englisch, aber unbedingt sehenswert.


    Reference: http://www.hitachigst.com/hdd/research/recording_head/pr/Per...
Tobias Ernst
Germany
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 85
Grading comment
Danke, auch an Rainaldo
Notes to answerer
Asker: Durch Rainaldos Hinweis und etwas weitere Recherche war ich bereits unmittelbar auf die für meinen Kunden geltende Lösung gestoßen (Perpendicular-Recording-Technologie, dein erster Vorschlag).

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search