Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Server | | English term or phrase: administrative panel | "With the launch of xxx, you will have, for the first time, fully integrated servers with one installer and one ***administrative panel***.
guten morgen!
kann mir jemand sagen, ob damit das *backend* gemeint ist?? leider wird das produkt nur mit einem satz erwaehnt. vielen dank im voraus, gruss, angela |
| Angela KoslerKudoZ activityQuestions: 156 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 42 Germany
| | Local time: 06:17
|
| | Back-End | Explanation: Scheint das Back-End gemeint zu sein, siehe Link unten
|
| Selected response from:
 Andreas Kobell Germany
| Grading comment Vielen Dank, Andreas! Der Kunde scheint nach meinen Recherchen den Ausdruck "Backend-System" zu bevorzugen. Danke auch an Kai und Irene, ich nehme Administrationsoberfläche mit ins Glossar - kann leider die Punkte nicht aufteilen. Gruß, Angela 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 Administrations- Konsole/Oberfläche/Interface
Explanation: Andreas hat Recht, es ist das Backend gemeint, aber ich würde als Kunde wohl einen deutschen Ausdruck bevorzugen.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs confidence:   Oberfläche für die Verwaltung
Explanation: Schnittstelle für die Verwaltung
Hi Angela,
ich würde mich hier sehr allgemein halten. Mit 'Oberfläche' oder 'Schnittstelle' liegt man auf jeden Fall richtig, und an Stelle des Unworts 'Administration' würde ich eher 'Verwaltung' vorziehen.
Hinsichtlich Back-end habe ich den Eindruck, dass es hierbei um eine Adobe-Anwendung geht, die diese Trennung überbrückt.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |