KudoZ home » English to German » IT (Information Technology)

custom connector

German translation: kundenspezifische Verbindung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:35 Jun 10, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: custom connector
XY enables partners and customers to rapidly build and deploy their own sutom connectors to any applications that has a publicly accessible interface
Gaia Text
Local time: 06:54
German translation:kundenspezifische Verbindung
Explanation:
kann's sein, dass es sich hier nicht um einen physikalischen Stecker handelt, sonder evtl. um eine kundenspezifische Verbindung zu einer öffentlich zugängigen Schnittstelle?
Selected response from:

Guenther Danzer
Local time: 06:54
Grading comment
Vielen DAnk, das passt im Kontext wirklich besser als Stecker oder Spezialanschluss. Ich hatt auch schon Vermutungen in diese Richtung.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5kundenspezifische Stecker, kundeneigene Stecker
Klaus Herrmann
4kundenspezifische Verbindung
Guenther Danzer
4Specialanschlussxxxbrute
4Schnittstellen
Endre Both


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
kundenspezifische Stecker, kundeneigene Stecker


Explanation:
Das 'offizielle' Wort wäre zwar Steckverbinder, aber im IT-Bereich sagt das niemand.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 10:42:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es denn überhaupt um (Hardware-) Stecker geht.

Alternativ (und vermutlich wahrscheinlicher) könnte es um eine Softwareanbindung gehen, und der Autor wollte sich das doppelte \"Interface\" sparen. Entweder würde ich das doppelte \"Schnittstelle\" in Kauf nehmen oder für connectoren \"Anbindungen\" oder \"Übergänge\" schreiben, das \"kunden\" fiele ebenfalls weg.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathi Stock
3 mins

agree  RWSTranslation: ..spezifische...
5 mins

agree  Endre Both: ...mit der Anmerkung.
10 mins

agree  Yuri Dubrov
12 mins

agree  Geneviève von Levetzow
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Specialanschluss


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 10:47:45 (GMT)
--------------------------------------------------

XY ermöglicht Partnern und Kunden ihre eigenen Spezialstecker für welchimmerartigen Anwendungen mit öffentlich zugänglichen Schnittstellen schnell zu entwickeln, und zügigst herzustellen.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 10:49:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Corr: Spezialanschluss bzw.-stecker!

xxxbrute
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schnittstellen


Explanation:
...ihre eigenen Schnittstellen

Here, "connectors" seems to be used (rather idiosyncratically) in the sense of interfaces.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 10:47:09 (GMT)
--------------------------------------------------

... or possibly Anbindungen to avoid repetition, as Klaus says in his note.

Endre Both
Germany
Local time: 06:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kundenspezifische Verbindung


Explanation:
kann's sein, dass es sich hier nicht um einen physikalischen Stecker handelt, sonder evtl. um eine kundenspezifische Verbindung zu einer öffentlich zugängigen Schnittstelle?

Guenther Danzer
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen DAnk, das passt im Kontext wirklich besser als Stecker oder Spezialanschluss. Ich hatt auch schon Vermutungen in diese Richtung.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search