Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Server Housing | | English term or phrase: accommodations for project implementations | Und noch eine Frage:
Zu den beschriebenen Dienstleistungen gehört folgendes:
Availability of **accommodations for project implementations**
Hier macht mir *accommodations* zu schaffen: handelt es sich um Platz für Menschen, Computeranlagen oder Projekte? Ich komme einfach nicht weiter... Leider habe ich auch nicht mehr Kontext hierzu. |
| ElliBeKudoZ activityQuestions: 40 (none open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 62 France
| Local time: 06:19
|
| | Kapazitäten | Explanation: Wenn ich an "to accommodate" denke, da ja "unterbringen" nicht nur im räumlichen Sinn meint, halte ich es für eine gute Idee, ein möglichst umfassendes Wort für "räumliche, zeitliche, personelle, ... Mittel" zu finden. "Kapazitäten" ist das einzige, das mir auf die Schnelle einfällt.
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-07-15 13:58:35 GMT) --------------------------------------------------
"tschuldigung, ich sehe grad, es geht da um Server housing. Dann sind wohl personelle Kapazitäten nicht gemeint, aber Kapazitäten halte ich trotzdem noch für eine möglich Lösung.
|
| Selected response from:
 Jeannette Eckel Germany Local time: 06:19
| Grading comment Vielen Dank nochmal. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:   Kapazitäten
Explanation: Wenn ich an "to accommodate" denke, da ja "unterbringen" nicht nur im räumlichen Sinn meint, halte ich es für eine gute Idee, ein möglichst umfassendes Wort für "räumliche, zeitliche, personelle, ... Mittel" zu finden. "Kapazitäten" ist das einzige, das mir auf die Schnelle einfällt.
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-07-15 13:58:35 GMT) --------------------------------------------------
"tschuldigung, ich sehe grad, es geht da um Server housing. Dann sind wohl personelle Kapazitäten nicht gemeint, aber Kapazitäten halte ich trotzdem noch für eine möglich Lösung.
|  Jeannette Eckel Germany Local time: 06:19 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | | Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, ich denke das hilft mir weiter.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |